সত্যের কোন রূপান্তর নেই, আজও যা কালও তা
Truth has no colour
Truth has no change as the different changing colours of falsehood.
কল্পকথার চেয়ে বাস্তব অধিকতর বিস্ময়কর
Truth is stranger than fiction
Reality may sometime be more surprising than the fiction.
মৃত্যুপথযাত্রীর কথা সত্য হয়
Truth sits upon the lips of dying men
The words uttered by dying men are always true.
সত্য কখনো চাপা থাকে না
Truth will out
The truth will always be discovered
দশে মিলে করি কাজ, হারি জিতি নাহি লাজ
Two heads are better than one
We stand or fall together.
দুইজনে বন্ধুত্ব হয়, তিনজনে হয় কলহ
Two is company, three is none
Two people make friendship, but three people cause a rift among them.
যে শিরে মুকুট থাকে সে শির স্বস্তিতে থাকে না
Uneasy lies the head that wears a crown
None is without tension and anxiety handling of wealth or traces.
একতায় উত্থান, বিভেদে পতন
United we stand, divided we fail
Unity is strength, disruption is ruin.
ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া
Unwilling to work when there is somebody to help
Loath to work finding someone to depend upon.
জীবনের স্বাদ বৈচিত্র্যে
Variety is the spice of the life
Trying different things keeps life interesting.
ধর্মের কল বাতাসে নড়ে
Virtue proclaims itself
Truth will come out naturally.
বিপদের মধ্যে গুনের পরীক্ষা হয়
Virtue thrives best in adversity
Men’s qualities come out in danger.
কাজের সময় কাজী, কাজ ফুরালে পাজী
Vows made in storm are forgotten in clam
When danger is gone, God is forgotten.
ঘরের কেচ্ছা বাইরে গাওয়া
Wash one's dirty linen in public
To disclose inner words before outward people.
অপচয় কোরো না অভাবে পোড়ো না
দিনে বাতি যার ঘরে, তার ভিটায় ঘুঘু চরে
Waste not, want not
someone may be listening.