সে রামও নাই, অযোধ্যাও নাই
Oh the times! Oh the manners
The old merry times are no more.
নিজের চরকায় তেল দাও
Oil your own machine
Mind your own business; don't pole your nose into the affairs of others.
পুরনো অভ্যাস যেতে চায় না
Old habits due hard
One cannot change one’s nature.
আভাগা যেদিকে চায়, সাগর শুকিয়ে যায়
Once unlucky, always unlucky
An unlucky man always fails.
এক পুরুষে করে ধন আরেক পুরুষে খায়
One beats the bush, another catches the bird
One sows, another reaps.
দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য ঘোয়াল ভালো
One black sheep spoils the whole flock
পরে কখনও পরের মর্ম বোঝে না
One cannot really, feel for another
হাসিও পায় কান্নাও পায়
One does not know whether to laugh or weep
উদোর পিণ্ডি বুধোর ঘাড়ে
One doth the scath and another hath the scorn
One is punished for another's sin.
গড়তে যত সময় লাগে ভাঙতে তত সময় লাগে না
One is not so soon healed as hurt
It takes more time to build up than to pull down.
একটা মিথ্যা ঢাকতে দশটা মিথ্যা বলতে হয়
One lie makes many
To hide one lie one is to tell many lies.
কারও পৌষ মাষ কারও সর্বনাশ
One man’s meat is another man’s poison
What is sport to the cat is death to the rat.
কাঁটা দিয়ে কাঁটা তুলতে হয়
One nail drives out another
Set a thief to catch a thief.
কাকের মাংস কাকে খায় না
One raven will no pluck another's eyes
Dog does not eat a dog.
যার ধন তার নয়, নেপোয় মারে দই ; এক পুরুষে করে ধন আরেক পুরুষে খায়
One sows, another reaps
One cannot enjoy his riches always.