বাপকা বেটা, সিপাইকা ঘোড়া (যেমন বাপ তেমনি বেটা)
Like father, like son
Fathers and sons resemble each other; Sons tend to do what their fathers did before them
যেমন মা, তেমনি মেয়ে
Like mother, like daughter
Daughters resemble their mothers.
যেমন দেবতা তেমনি নৈবেদ্য
Like saint, like offering
As is the master so is the homage.
বেকাদায় পড়লে হাতি চামচিকায় মারে লাথি
Little birds may peck a dead lion
Little birds may peck a dead lion.
গরিবের ঘোড়া রোগ
Living beyond one’s means. Or Building castles in the air.
সামর্থ্য বা সাধ্যের বাইরে কোনো কিছু চাওয়া বা পাওয়ার স্বপ্ন দেখা। অর্থাৎ অত্যন্ত দরিদ্র বা সামর্থ্যহীন লোকদের বাস্তবতাবর্জিত উচ্চাকাঙ্ক্ষা পোষণ করার স্বভাব।
দিন আনে, দিন খায়
Living from hand to mouth
তালপুকুর নাম কিন্তু ঘটি ডোবে না
Long title but little purse
ভাবিয়া করিও কাজ, করিয়া ভাবিও না
Look before you leap
Think before you act.
সম্মান একবার গেলে আর ফিরে আসে না; ভাঙ্গা কপাল জোড়া লাগে না
Lost credit is like a broken glass
Once fame lost; it can’t be regained.
প্রেম সব জয় করে
Love conquers all
Every man and everything is vulnerable to love.
প্রেম অন্ধ; যার সঙ্গে যার মজে মন, কিবা হাড়ি কিবা ডোম
Love is blind
One may fail in love with anybody
অহিংসা পরম ধর্ম
Love is the best virtue
আগে ফাঁসি তার পর বিচার
Lydford law
ঝোপ বুঝে কোপ মার
Make hay while the sun shines
Hoist your sail when the wind is fair
নতুন বন্ধুত্ব কর কিন্তু পুরনোকে রেখো, কারন নতুনরা হলো রৌপ্য আর পুরনোরা হল সোনা
Make new friends but keep the old. These are silver those are gold
Old friends are much more important than the new ones