ঘর   [ghor | ghara] /noun/

ঘর in English

noun

(1) room; chamber
কক্ষ; কামরা

(2) house; home; dwelling; abode
বাড়ি; গৃহ; বাসস্থান

(3) family; household; lineage
পরিবার; বংশ; সংসার

(4) compartment; slot; square (on a board); pigeonhole
খোপ; ছক

(5) loophole; buttonhole
বোতাম বা সুতা আটকানোর ছিদ্র

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

ঘর করা — to manage a household; to live together as a married couple (সংসার করা)
ঘর ভাঙা — to ruin a family or marriage (সংসার নষ্ট করা)
ঘর বাঁধা — to set up a home; to settle down (সংসার পাতা; নতুন বাড়ি তৈরি করা)
ঘরের শত্রু বিভীষণ — a traitor within the family or camp (নিজ দলের বা পরিবারের বিশ্বাসঘাতক)
ঘর পোড়া গরু — one who is overly cautious after a bad experience (once bitten, twice shy) (অতীতের তিক্ত অভিজ্ঞতায় ভীত ব্যক্তি)

বিপরীত শব্দ

বাহির, পর

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

সে নিজের ঘরে বসে বই পড়ছে।

- He is sitting in his room reading a book.

ঝড়ে তাদের ঘর ভেঙে গেছে।

- Their house was destroyed in the storm.

মেয়েটির খুব ভালো ঘরে বিয়ে হয়েছে।

- The girl has been married into a very good family.

দাবার বোর্ডের এই ঘরটি খালি।

- This square on the chessboard is empty.

Collocations

শোবার ঘর, বসার ঘর, ঘরের কাজ, নিজের ঘর, ঘর-সংসার

শব্দের রূপভেদ

Root: ঘর  |  Plural: ঘরগুলো

ব্যবহার বিধি

While 'ঘর' literally means a room or a house, it is frequently used metaphorically to refer to one's family, household life, or even a specific slot or column in a table/grid.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Preferable to ( অধিক পছন্দযোগ্য ) Death is preferable to dishonor.
  • Polite in ( নম্র ) He is polite in his manners. (Polite to strangers).
  • Make for ( অগ্রসর হওয়া ) The ship made for England.
  • Angry with ( রাগান্বিত (ব্যক্তি) ) He is angry with me for speaking against him.
  • Apply to ( আবেদন করা (ব্যক্তি) ) He applied to he Secretary for the post.
  • Grateful for ( কৃতজ্ঞ (কোনকিছু) ) I am grateful to you for your help.
  • Cock and bull story ( গাঁজাখুরি গল্প ) Nobody will believe your cock and bull story
  • Burning question ( তীব্র বিতর্কের বিষয় ) The problem of the dowry system is the burning question of the day.
  • Turn over a new leaf ( নূতনের সূচনা ) After his failure he turned over a new leaf.
  • Out of order ( বিকল ) This car is out of order.
  • Irony of fate ( ভাগ্যের পরিহাস ) He could not succeed by irony of fate.
  • put a spoke to ones wheel ( কারও উন্নতিতে বাধা হওয়া )

Bangla to English Expressions (Translations):

  • কুলু-কুলু শব্দে নদী বয়ে যায় - The river flows with a murmur
  • দুঃখিত, আমার কাছে কোন খুচরা টাকা নেই - I’m afraid/ Sorry, I don’t have any change
  • আপনি কেন এমন একটি চাকরিতে আবেদন করেছেন যেটাতে আপনি বিশেষভাবে অধ্যয়ন করেন নি? - Why are you applying for a job that you didn’t major in?
  • আমি বলবো তুমি সস্তাটাই কিনো - I advise you to buy the cheaper one
  • কি যা তা বলছেন আপনি? - What the hell are you talking about?
  • আমি কি জানতে পারি আপনি কোন কোম্পানিতে (ব্যবসা প্রতিষ্ঠান) আছেন / আপনি কাদের সাথে আছেন? - Could I ask what company you’re with?