দায়িত্ব   [dayitto | dāyitva] /noun/

দায়িত্ব in English

noun

(1) responsibility; duty; obligation; accountability
কর্তব্য; দায়; বাধ্যবাধকতা

(2) charge; trust; undertaking
ভার; জিম্মা; কৃত্য

(3) liability; onus; burden; encumbrance
বোঝা; ঝুঁকি; মাথাব্যথা

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

দায়িত্ব এড়ানো — to shirk responsibility (দায়িত্ব থেকে পালানো বা অবহেলা করা)
দায়িত্ব গ্রহণ করা — to assume responsibility; to take charge (ভার নেওয়া)
দায়িত্ব অর্পণ করা — to delegate or assign responsibility (অন্যের ওপর ভার দেওয়া)
দায়িত্বে থাকা — to be in charge (ভারপ্রাপ্ত থাকা)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

দেশের প্রতি আমাদের অনেক দায়িত্ব রয়েছে।

- We have many responsibilities towards our country.

সে তার দায়িত্ব সঠিকভাবে পালন করেছে।

- He performed his duty properly.

এই প্রকল্পের দায়িত্ব কে নেবে?

- Who will take charge of this project?

সে কোনোভাবেই তার দায়িত্ব এড়াতে পারে না।

- He cannot shirk his responsibility in any way.

Collocations

দায়িত্ব নেওয়া, দায়িত্ব পালন করা, দায়িত্ব দেওয়া, গুরুদায়িত্ব, দায়িত্ববোধ, দায়িত্বশীল

শব্দের রূপভেদ

Root: দায়  |  Plural: দায়িত্বসমূহ

ব্যবহার বিধি

Used to express both moral obligation and official duty. It is frequently paired with verbs like 'নেওয়া' (to take), 'পালন করা' (to fulfill), or 'এড়ানো' (to avoid/shirk).

See দায়িত্ব also in:

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Alternative to ( বিকল্প ) This question is alternative to that.
  • Accompanied with ( একসঙ্গে ঘটা ) He has fever accompanied with headache.
  • Envy of ( ঈর্ষা ) I have no envy of him.
  • Clue to ( সূত্র ) Find out the clue to the mystery.
  • Jealous of ( ঈর্ষা পরায়ণ ) I am not at all jealous of his fortune.
  • Compete for ( প্রতিযোগিতা করা (কোন কিছু) ) He competed for the first position.
  • be on ones back ( একেবারে কুপোকাত )
  • Ins and outs ( খুঁটিনাটি সব কিছু ) I know the ins and outs of the matter.
  • word of no implication ( কথার কথা )
  • In fine ( পরিশেষ ) In fine he declared his plan.
  • Out of the wood ( বিপদমুক্ত ) He is not yet out of the wood.
  • a bad apple ( কোনো একটা দলের সব ভালোর মধ্যে খারাপ বা মন্দটা ) In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • ৩টা বেজে ১ মিনিট - It's one minute past three
  • নিকটতম ফায়ার স্টেশন কোথায়? - Where is the nearest fire station?
  • আমি কি আপনাকে একটা ড্রিংক (পানীয়) দিবো? - Can I get you a drink?
  • আমি আপনাকে পড়ে শুনাচ্ছি - Let me read that back to you
  • কীবোর্ড থেকে দূরে - AFK: Away from keyboard
  • আপনি কি আমাকে হাসপাতালে যাওয়ার পথটি দেখাতে পারবেন? - Could you show me the way to the hospital, please?