মর্ম   [mormo | marma] /noun/

মর্ম in English

noun

(1) core; gist; essence; inner meaning; significance
মূল কথা; সারাংশ; তাৎপর্য

(2) sensitive part; vital part of the body or mind; the quick
সংবেদনশীল স্থান; মরম; হৃদয়

(3) mystery; secret; hidden truth
রহস্য; গূঢ় তত্ত্ব

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

মর্মে মর্মে — to the core; deeply; thoroughly (গভীরে; পুরোপুরি)
মর্মস্পর্শী — touching to the core; heart-rending; pathetic (হৃদয়স্পর্শী; করুণ)
মর্মভেদী — piercing the heart; agonizing (হৃদয়ভেদী; অত্যন্ত যন্ত্রণাদায়ক)
মর্মপীড়া — mental agony; heartache (মানসিক কষ্ট; মনোকষ্ট)
মর্মার্থ — inner meaning; underlying implication; gist (অন্তর্নিহিত অর্থ; মূলভাব)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

সে আমার কথার মর্ম বুঝতে পারেনি।

- He could not understand the essence of my words.

তার অপমানজনক কথাগুলো আমার মর্মে বিঁধেছে।

- His insulting words pierced me to the core.

Collocations

মর্মে আঘাত করা, মর্ম বোঝা, মর্ম উপলব্ধি করা

শব্দের রূপভেদ

Root: মর্ম

ব্যবহার বিধি

Often used metaphorically to refer to deep emotional feelings, psychological pain, or the profound essence of a text.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Come of ( জন্মগ্রহণ করা ) He comes of a noble family.
  • Alarmed at ( আতঙ্কিত ) We were alarmed at he news.
  • Oblige to ( বাধিত করা ) I am obliged to him for his co-operation.
  • Prefer to ( অধিক পছন্দ করা ) I prefer coffee to tea.
  • Confident to ( আবদ্ধ (শয্যা) ) He is confined to bed.
  • Aptitude for ( স্বাভাবিক দক্ষতা ) I have no aptitude for Mathematics.
  • tickled pink ( খুব খুশি করানো ) She was tickled pink by the good news.
  • By and large ( প্রধানতঃ ) People in our village are by and large farmers.
  • till the cows come home ( অনেক সময় ধরে ) I could play outside till the cows come home
  • In one's teens ( তের থেকে উনিশ বছর বয়সের মধ্যে ) She is yet in her teens.
  • On the contrary ( বিপরীত পক্ষে ) I do not hate him: on the contrary I love him.
  • Cut to the quick ( মর্মাহত হওয়া ) I was cut to the quick by his words.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আপনার নামের শেষ অংশ কি দয়া করে বলবেন? - What is your last name, please?
  • জি আচ্ছা/ ঠিক আছে। - It’s all right/ all right.
  • আপনার পরিষেবাতে বিলম্বের জন্য আমরা দুঃখিত - We apologize for the delay in your service
  • কেমন চলছে আপনার? - How are you doing?
  • এটা শুনে আমি সত্যিই দুঃখিত - I’m sorry to hear that
  • একটু পরে ক্লাসে আর জায়গা থাকবে না। - Class will be saturated soon.