সাপ   [shap | sāpa] /noun/

সাপ in English

noun

(1) snake; serpent; viper
সর্প; পা-বিহীন দীর্ঘ সরীসৃপ প্রাণী

(2) a treacherous, deceitful, or malicious person (metaphorical)
বিশ্বাসঘাতক বা ক্ষতিকর ব্যক্তি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

সাপে নেউলে — bitter enmity; cat-and-dog relationship (ভীষণ শত্রুতা)
দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা — to cherish a serpent in one's bosom (নিজের চরম শত্রুকে লালনপালন করা)
সাপের পাঁচ পা দেখা — to become extremely arrogant or audacious (অহংকারে ধরাকে সরা জ্ঞান করা; অসম্ভব দুঃসাহসী হওয়া)
সাপও মরে লাঠিও না ভাঙে — to achieve a goal without incurring any loss (নিজের ক্ষতি না করে কার্যোদ্ধার করা)
সাপ হয়ে কাটা আর ওঝা হয়ে ঝাড়া — to run with the hare and hunt with the hounds (গোপনে ক্ষতি করে প্রকাশ্যে ত্রাতা বা রক্ষক সাজা)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বাগানে একটি বড় সাপ দেখা গেছে।

- A large snake was seen in the garden.

সাপের বিষ থেকে অনেক জীবনদায়ী ওষুধ তৈরি হয়।

- Many life-saving medicines are made from snake venom.

লোকটা একটা আস্ত সাপ, ওর থেকে দূরে থেকো।

- The man is a complete snake, stay away from him.

Collocations

বিষাক্ত সাপ, সাপের ছোবল, সাপের খোলস, সাপের বিষ, সাপের ফণা

শব্দের রূপভেদ

Root: সাপ  |  Plural: সাপগুলো  |  Feminine: সাপিনি

ব্যবহার বিধি

The word 'সাপ' is widely used in Bengali idioms and proverbs to denote danger, enmity, or treachery.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Engaged to ( বাগদত্ত ) Lila was engaged to him.
  • Acquit of ( খালাস দেওয়া ) High court acquit him of the charge.
  • Sympathy for ( সহানুভূতি ) I have no sympathy for him.
  • Popular with ( জনপ্রিয় ) He is popular with all for his good behaviour.
  • Accustomed to ( অভ্যস্ত ) I am accustomed to such a life.
  • Congratulate on ( অভিনন্দিত করা ) I congratulate you on your success.
  • Turn down ( প্রত্যাখান করা ) He turned down my proposal.
  • Kith and kin ( নিকট আত্মীয় ) He has no good relationship with his kith and kin.
  • In cold blood ( ঠান্ডা মাথায় ) They committed this murder in cold blood.
  • Slip of the tongue ( বলায় সামান্য ভুল ) This is a slip of the tongue, don't lay much stress on it.
  • Three R's ( প্রাথমিক শিক্ষা ) The majority of our people have not yet learnt the three R's.
  • big cheese ( দলের বা পরিবারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি ) He is the big cheese who control everything in our group.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • কেন মাথা খারাপ করছেন? - Why are you losing your temper?
  • তোমার নিয়মিত দাঁত ব্রাশ করা উচিত - You'd better brush your teeth regularly
  • সে অনেক কথা! - It’s a long story!
  • এতো অধৈর্য হয়ো না - Don’t be so impatient
  • যখন রং তুলি হাতে নেই, মনে হয় আমি বাস্তবতা থেকে পালিয়ে নতুন এক জগৎ তৈরি করছি - With a brush in my hand, it feels like I’m escaping reality to craft a new world
  • ধরুন। - Say/ Suppose