gaza Audio [গ্যাজা | /ˈɡeɪzə/]   /noun, verb/

গ্যাজ (Gaze) বলতে সাধারণত কোনো কিছুর দিকে দীর্ঘক্ষণ বা স্থিরভাবে তাকিয়ে থাকাকে বোঝায়, যা বিস্ময়, গভীর চিন্তা বা মনোযোগের বহিঃপ্রকাশ হতে পারে।

gaza meaning in Bengali

noun
(1) দৃষ্টি; একদৃষ্টে তাকিয়ে থাকা; স্থির দৃষ্টি a steady, intent look
verb
(1) একদৃষ্টে তাকানো; অপলক দৃষ্টিতে দেখা; অনিমেষ চেয়ে থাকা to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought
Common PHRASES and Terms
gaze into space — শূন্য দৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকা (to look at nothing in particular, often while thinking)
fixed gaze — স্থির দৃষ্টি (a steady, unmoving look)
meet someone's gaze — কারও চোখের দিকে সরাসরি তাকানো (to look directly into someone's eyes)
SYNONYM stare, gawk, glance, scrutinize, ogle OPPOSITE ignore, glimpse, overlook EXAMPLES
She sat by the window and gazed at the stars.
সে জানালার পাশে বসে তারার দিকে একদৃষ্টে তাকিয়ে ছিল।
He fixed his gaze on the horizon.
সে দিগন্তের দিকে তার স্থির দৃষ্টি নিবদ্ধ করল।
The child gazed in wonder at the colorful toys.
শিশুটির রঙিন খেলনাগুলোর দিকে অবাক হয়ে তাকিয়ে ছিল।
COLLOCATIONS fixed gaze, intense gaze, gaze at, gaze into WORD FORMS Past: gazed  |  Past participle: gazed  |  Gerund: gazing  |  Third person singular: gazes USAGE NOTES Often used to describe a look that lasts for a long time, implying a state of being lost in thought or intense emotion.

Appropriate Preposition

  • Capable to ( সক্ষম ) He is capable of doing this alone.
  • Essential to ( অত্যাবশ্যক ) Food is essential to health.
  • Rejoice in ( আনন্দ করা ) Every one rejoiced in her success.
  • Eager for ( আগ্রহী ) He is eager for promotion in service.
  • Complain to ( অভিযোগ করা (ব্যক্তি) ) The complained to the Director against the Manager about her behavior.
  • Talk to ( কথা বলা (ব্যক্তি) ) I am talking to (with) Mr. Roy.
  • Slow coach ( অলস প্রকৃতির লোক ) You cannot expect much from a slow coach like him.
  • pulling your leg ( কৌতক করা ) Do not take it seriously, i was just pulling you leg
  • Above board ( সংশয়হীন ভাবে নির্দোষ ) His activities are open and above board.
  • Bring to book ( শাস্তি দেওয়া ) He should be brought to book for his misconduct.
  • Kith and kin ( নিকট আত্মীয় ) He has no good relationship with his kith and kin.
  • cringing flatterer ( খঁয়ের খা )