প্রকার   [prokar | prakāra] /noun/

প্রকার in English

noun

(1) type; kind; sort; variety
রকম; ধরন; শ্রেণি; জাত

(2) manner; way; method; mode
উপায়; পদ্ধতি; রীতি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

প্রকারভেদ — difference of kind; variation; classification (শ্রেণিবিভাগ; রকমের পার্থক্য)
প্রকারান্তরে — indirectly; in another way (অন্য উপায়ে; পরোক্ষভাবে)
নানা প্রকার — various kinds; diverse types (বিভিন্ন রকম)
কোনো না কোনো প্রকারে — in one way or another; somehow (যে কোনো উপায়ে)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

পৃথিবীতে কত প্রকার প্রাণী আছে তা বলা কঠিন।

- It is difficult to say how many types of animals are there on earth.

তিনি কোনো প্রকার সাহায্য নিতে রাজি হননি।

- He did not agree to take any kind of help.

কাজটা কী প্রকারে সম্পন্ন হলো?

- In what manner was the work completed?

Collocations

নানা প্রকার, কোনো প্রকার, বহু প্রকার, কী প্রকার

শব্দের রূপভেদ

Root: প্রকার  |  Plural: প্রকারসমূহ

ব্যবহার বিধি

Commonly used with adjectives like 'নানা' (various) or 'কোনো' (any) to indicate variety, category, or manner.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Late in ( দেরি ) Why are you so late in coming?
  • Need for ( প্রয়োজনীয় ) I have no need for more money.
  • Afraid of ( ভীত ) I am not afraid of ghosts.
  • Resign to ( আত্মসমর্পন করা (স্বয়ং) ) I resigned myself to fate
  • Abound with ( প্রচুর পরিমাণে থাকা ) The ocean abounds with fish.
  • Part with ( বিচ্ছিন্ন হওয়া (কোন জিনিস) ) She parted with the ring.
  • A slow coach ( কর্মকুণ্ঠ ও মন্থর ব্যাক্তি ) Roky is known as a slow coach to his friend circle.
  • live by ones wit ( কথা বেচে খাওয়া )
  • Red letter day ( স্মরণীয় দিন ) The 21 February is a red letter day in the history of Bangladesh.
  • Irony of fate ( ভাগ্যের পরিহাস ) He could not succeed by irony of fate.
  • hold your horses ( সবুর করা ; ধৈর্য ধরা ) Hold your horses in trouble, you will get your reward.
  • Gift of the gab ( বাককটুতা ) An advocate should have the gift of the gab.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • না, ধন্যবাদ। - No, thank you.
  • সে বেশ চমৎকার লোক - He is quite a nice man or He is fine fellow
  • ঠিক আছে, দেখি কিভাবে এটাকে সঠিক ভাষায় প্রকাশ করা যায় - Well, let’s see how to put it in the right words
  • শুভ জন্মদিন। এই যে ছোট একটা উপহার তোমার জন্য - Happy Birthday! Here's a little gift for you
  • তার বয়স ৪০বছর, এখনো সে অবিবাহিত - He is 40 years old, and he is still unmarried
  • তুমি কোন সাহসে বাহিরে গেলে? - How dare you go outside?