blow Audio [ব্লো | /bləʊ/]   /verb, noun/

বাতাসের প্রবাহ বা কোনো কিছুর ওপর সজোরে আঘাত করা বোঝাতে শব্দটি ব্যবহৃত হয়।

blow meaning in Bengali

verb
(1) প্রবাহিত হওয়া; বাতাস চলা to be in motion (of air or wind)
(2) ফু দিয়ে সরানো বা নিভানো to send a current of air from the mouth
(3) বাজানো (যেমন বাঁশি বা ট্রাম্পেট) to produce a sound by blowing air through an instrument
(4) উড়িয়ে নেওয়া; বাতাসে ভেসে যাওয়া to be carried or moved by a current of air
(5) ব্যর্থ করা বা নষ্ট করা (কথ্য) to spoil or fail at something (informal)
noun
(1) আঘাত; ঘুষি a hard hit with a hand, a weapon, or a heavy object
(2) বিপর্যয়; আকস্মিক দুঃসংবাদ a sudden shock, disappointment, or misfortune
(3) বাতাসের ঝাপটা a strong current of air or wind
Common PHRASES and Terms
blow one's own trumpet — নিজের ঢাক নিজে পেটানো (to boast about one's own achievements)
blow off steam — মানসিক চাপ কমানো (to get rid of strong feelings or energy)
blow it — সুযোগ নষ্ট করা (to fail or lose an opportunity)
blow hot and cold — দ্বিধাগ্রস্ত হওয়া (to be inconsistent in one's opinions or feelings)
SYNONYM gust, hit, strike, blast, puff OPPOSITE suck, caress, stagnate EXAMPLES
The wind began to blow harder.
বাতাস আরও জোরে বইতে শুরু করল।
He dealt a heavy blow to his opponent.
সে তার প্রতিপক্ষকে একটি জোরালো আঘাত করল।
Blow out the candles before you leave.
যাওয়ার আগে মোমবাতিগুলো ফুঁ দিয়ে নিভিয়ে দাও।
The news of his failure came as a severe blow.
তার ব্যর্থতার খবরটি একটি বড় বিপর্যয় হিসেবে এল।
COLLOCATIONS blow away, blow up, blow out, a heavy blow, a crushing blow WORD FORMS Past: blew  |  Past participle: blown  |  Gerund: blowing  |  Plural: blows USAGE NOTES Used both as a physical action of air movement and metaphorically to describe sudden misfortune or physical impact.

Bangla Academy Dictionary

blow

Appropriate Preposition

  • Aloof from ( দূরে থাকা ) Keep yourself aloof from bad company.
  • Ambition for ( উচ্চাকাঙ্খা ) He has no ambition for fame in life.
  • Play on ( বাজানো ) He played on guitar.
  • Proud of ( গর্বিত ) He is proud of his position.
  • Pleased with ( সন্তুষ্ট ) I am pleased with him.
  • Affectionate to ( স্নেহশীল ) He is affectionate to me.
  • At stake ( বিপন্ন ) His life is at stake now.
  • Take to heart ( মর্মাহত হওয়া ) He took his remark to heart.
  • Now and then ( মাঝে মাঝে ) He comes here now and then.
  • in the doldrums ( উদাসীন ভাবাপন্ন )
  • At dagger drawn ( খড়গহস্ত ) The two brothers are now at daggers drawn.
  • Up and downs ( উন্থানপতন ) There are ups and downs in a man's life.