জাঁতাকল   [jãtakol | jām̐tākala] /noun/

জাঁতাকল in English

noun

(1) grinder; grindstone; mill; crushing machine
পেষণযন্ত্র; ঘানি; শস্য পেষার গোল পাথর

(2) trap; oppressive situation; dilemma; crushing burden
ফাঁদ; উভয়সংকট; নিষ্পেষণকারী পরিস্থিতি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

জাঁতাকলে পড়া — to be caught in a trap; to be in a tight spot (বিপদে বা ফাঁদে পড়া; উভয়সংকটে পড়া)
জাঁতাকলে পিষ্ট হওয়া — to be crushed by an oppressive system or burden (চাপে বা অত্যাচারে জর্জরিত হওয়া)
ঋণের জাঁতাকল — the crushing burden of debt (পরিশোধের অযোগ্য ঋণের চাপ)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

আগেকার দিনে গ্রামে গ্রামে জাঁতাকল দিয়ে গম ভাঙানো হতো।

- In the old days, wheat was ground using grindstones in every village.

দরিদ্র মানুষগুলো মহাজনের ঋণের জাঁতাকলে পিষ্ট হচ্ছে।

- The poor people are being crushed in the moneylender's mill of debt.

সে এখন সংসারের জাঁতাকলে আটকে পড়েছে, নিজের জন্য কোনো সময় নেই।

- He is now trapped in the daily grind of family life, with no time for himself.

Collocations

ঋণের জাঁতাকল, সংসারের জাঁতাকল, জাঁতাকলে পিষ্ট, জাঁতাকলে পড়া

শব্দের রূপভেদ

Root: জাঁতা + কল  |  Plural: জাঁতাকলগুলো

ব্যবহার বিধি

While historically referring to a physical grindstone, 'জাঁতাকল' is most commonly used in modern Bengali as a metaphor for oppressive systems (like debt, bureaucracy) or inescapable, stressful situations.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Sure of ( নিশ্চিত ) I am sure of success.
  • Differ in ( ভিন্ন মত হওয়া (মতামত) ) They differ in their opinions.
  • Annoyed for ( বিরক্ত (কোন কিছু) ) I was annoyed for the music.
  • Provide against ( পূর্বে ব্যবস্থা করা ; সরবরাহ করা ) You must provide against evil days for your children.
  • Justice to ( ন্যায় বিচার ) We should do justice to everybody.
  • Pass away ( মারা যাওয়া ) He passes away last night.
  • In full swing ( পুরাদমে ) The school is now in full swing.
  • Come to light ( প্রকাশিত হওয়া ) Their private talk has come to light at last.
  • bad shoot ( অসংগত অনুমান )
  • Fight shy ( এড়িয়ে চলা ) Why do you fight shy of your teacher.
  • put the cart before the horse ( স্বাভাবিক অবস্থা উলটাইয়া দেওয়া ; অস্বাভাবিক অবস্থা পরিণত করা )
  • Read between the lines ( তাৎপর্য বোঝা ) Try to read between the lines of the letter.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • তোমার রান্না এইবার অনেক ভালো হয়েছে - Your cooking is much better this time
  • আমি একটি বিগ ম্যাক (খাবারের নাম) এবং একটি ছোট কোক নিব - I'll take a Big Mac and a small coke
  • তার আনন্দ আর ধরে না - His joy knows no bound. / He is beside himself with joy
  • গ্যাস স্টেশন থেকে ডান দিকে মোড় নিবেন - Take a right at the gas station
  • তোমার কাছে কি খুচরা আছে? - Do you have change?
  • আপনি কখন দোকান খোলেন সকালবেলা? - What time do you open in the morning?