গরিব   [gorib | gariba] /adjective, noun/

গরিব in English

adjective

(1) poor; indigent; needy; impoverished
দরিদ্র; অভাবগ্রস্ত; নিস্ব

(2) humble; meek; pitiful
দীন; অসহায়; সাধারণ

noun

(1) poor person; the poor (when used collectively)
দরিদ্র ব্যক্তি; দরিদ্র শ্রেণী

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

গরিবের ঘোড়ারোগ — A poor man's expensive hobby / Beggar on horseback (দরিদ্র ব্যক্তির বিলাসী ইচ্ছা বা শখ)
গরিবি হাল — State of poverty / Impoverished condition (দরিদ্র অবস্থা বা অভাবের সংসার)
গরিবখানা — Humble abode (used politely to refer to one's own house) (নিজের বাড়ি (বিনয় প্রকাশার্থে ব্যবহৃত))
গরিব-গুরবো — The poor and destitute (দরিদ্র ও অসহায় লোকজন)
গরিবের কথা বাসি হলে ফলে — A poor man's warning comes true too late / The advice of the poor is valued only after the fact (দরিদ্রের উপদেশের মর্ম পরে বোঝা যায়)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

লোকটি খুব গরিব কিন্তু সৎ।

- The man is very poor but honest.

গরিবদের সাহায্য করা আমাদের নৈতিক দায়িত্ব।

- It is our moral duty to help the poor.

সে এক গরিব ঘরের সন্তান।

- He is a child from a poor family.

Collocations

গরিব মানুষ, গরিব দেশ, গরিবের বন্ধু, গরিবের সংসার

শব্দের রূপভেদ

Root: গরিব  |  Plural: গরিবেরা

ব্যবহার বিধি

The word 'গরিব' is of Arabic/Persian origin (gharib) but is deeply assimilated into everyday Bengali. It can be used both as an adjective and as a noun (often pluralized as 'গরিবেরা' to mean 'the poor'). It is also used politely to express humility regarding oneself.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Take after ( সদৃশ হওয়া ) The boy takes after his father.
  • Aim at ( লক্ষ্য করা ) He aimed his gun at he bird.
  • Vexed with ( বিরক্ত (ব্যক্তি) ) He is vexed with me at my conduct.
  • Interest in ( আগ্রহ ) He has a special interest in history.
  • Endowed with ( ভূষিত ) He is endowed with talents.
  • Composed of ( তৈরি ) Water is composed of Hydrogen and Oxygen.
  • Set free ( মুক্ত করা ) The prisoners were set free.
  • On the wane ( হ্রাসমান ) His fame is on the wane now.
  • loose cannon ( অপ্রত্যাশিত ) He is a bit of a loose cannon.
  • Irony of fate ( ভাগ্যের পরিহাস ) He could not succeed by irony of fate.
  • word of no implication ( কথার কথা )
  • All but ( প্রায় ) The poor villagers are all but ruined.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • পাই-চার্টটি বিভিন্ন অংশে বিভক্ত - The pie chart is divided into several parts
  • এই শহরের অলিগলি চেনা কিন্তু সহজ কাজ নয় - Knowing the lanes and alleys of this city isn’t an easy task
  • আমরা ন্যায়বিচার চাই - We want justice
  • আমার স্বপ্ন বড় - My dreams are big
  • অসাধারণ! - Phenomenal!
  • আরেকটু ব্যায়াম করলে কেমন হয়? - How about doing some more exercise?