শ্যামল   [shyamol | śyāmala] /adjective, noun/

শ্যামল in English

adjective

(1) green; verdant; lush
সবুজ; সতেজ ঘাস বা লতাপাতায় ঢাকা

(2) dark-blue; azure; cloud-colored
ঘন নীল; মেঘবর্ণ

(3) dark; blackish; having a dark and soothing complexion
কৃষ্ণবর্ণ; কালো অথচ স্নিগ্ধ

noun

(1) the color green or dark blue
সবুজ বা গাঢ় নীল রঙ

(2) another name for Lord Krishna
শ্রীকৃষ্ণের একটি নাম

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

সুজলা সুফলা শস্য শ্যামলা — Rich with water, fruits, and green crops (a classic epithet for Bengal) (জল, ফল ও সবুজ শস্যে পরিপূর্ণ)
শ্যামল বরণ — Dark or green complexion (কালো বা সবুজ গায়ের রঙ)
শ্যামল ছায়া — Soothing green shade of trees (গাছপালার সবুজ ও স্নিগ্ধ ছায়া)

বিপরীত শব্দ

শুষ্ক, রুক্ষ, পাণ্ডুর, ধবল

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বর্ষায় বাংলার প্রকৃতি এক অপূর্ব শ্যামল রূপ ধারণ করে।

- During the monsoon, the nature of Bengal takes on a wonderfully verdant form.

তার শ্যামল গায়ের রঙ সবাইকে মুগ্ধ করে।

- His dark, soothing complexion charms everyone.

মাঠে মাঠে এখন শ্যামল শস্যের সমারোহ।

- There is an abundance of green crops in the fields now.

Collocations

শ্যামল প্রকৃতি, শ্যামল প্রান্তর, শ্যামল বরণ, শ্যামল ছায়া

শব্দের রূপভেদ

Root: শ্যাম  |  Feminine: শ্যামলা

ব্যবহার বিধি

A highly poetic word, extensively used in Bengali literature, poetry, and songs (especially by Rabindranath Tagore and Kazi Nazrul Islam) to describe lush landscapes, monsoon clouds, or beautiful dark complexions.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Tide over ( অতিক্রম করা ) He will soon tide over the difficulty.
  • Equal to ( সমতুল্য (কাজ) ) He rose equal to the occasion.
  • Pass for ( গণ্য হওয়া ) He passes for a clever man.
  • Care of ( যত্ন নেওয়া ) Take care of your health.
  • Eager about ( আগ্রহী ) He is eager about the result.
  • Confident of ( স্থির বিশ্বাসী ) I am confident of success.
  • harp on the same string ( এক কথা বারবার বলা )
  • All but ( প্রায় ) The poor villagers are all but ruined.
  • At one’s own sweet will ( খুশি মতো ) He still does it at his own sweet will.
  • be in ones bad books ( কারও অপ্রিয় হওয়া )
  • In a hurry ( তাড়াহুড়ার মধ্যে ) Don't do the work in a hurry.
  • Breathe one's last ( মারা যাওয়া ) The old man breathed his last on Sunday last.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আমি সত্যিই এটা (উপকার) মূল্যায়ন করবো - I'd really appreciate it
  • তুমি ঠিক আছো? - You doing OK?
  • এখন কি করতে হবে সেটা সিদ্ধান্ত নেয়ার সময় - It is time to decide what to do
  • দূরে গেলে পোড়ে মন, কাছে থাকলে ঠনঠন - Absence makes the heart grow fonder
  • তিনি আমার কাছে আশ্চার্য-আশ্চার্য গল্প বললেন - He told me wonderful stories
  • তার হাতের লেখা ভাল - He writes a good hand