জাঁতাকল   [jãtakol | jām̐tākala] /noun/

জাঁতাকল in English

noun

(1) grinder; grindstone; mill; crushing machine
পেষণযন্ত্র; ঘানি; শস্য পেষার গোল পাথর

(2) trap; oppressive situation; dilemma; crushing burden
ফাঁদ; উভয়সংকট; নিষ্পেষণকারী পরিস্থিতি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

জাঁতাকলে পড়া — to be caught in a trap; to be in a tight spot (বিপদে বা ফাঁদে পড়া; উভয়সংকটে পড়া)
জাঁতাকলে পিষ্ট হওয়া — to be crushed by an oppressive system or burden (চাপে বা অত্যাচারে জর্জরিত হওয়া)
ঋণের জাঁতাকল — the crushing burden of debt (পরিশোধের অযোগ্য ঋণের চাপ)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

আগেকার দিনে গ্রামে গ্রামে জাঁতাকল দিয়ে গম ভাঙানো হতো।

- In the old days, wheat was ground using grindstones in every village.

দরিদ্র মানুষগুলো মহাজনের ঋণের জাঁতাকলে পিষ্ট হচ্ছে।

- The poor people are being crushed in the moneylender's mill of debt.

সে এখন সংসারের জাঁতাকলে আটকে পড়েছে, নিজের জন্য কোনো সময় নেই।

- He is now trapped in the daily grind of family life, with no time for himself.

Collocations

ঋণের জাঁতাকল, সংসারের জাঁতাকল, জাঁতাকলে পিষ্ট, জাঁতাকলে পড়া

শব্দের রূপভেদ

Root: জাঁতা + কল  |  Plural: জাঁতাকলগুলো

ব্যবহার বিধি

While historically referring to a physical grindstone, 'জাঁতাকল' is most commonly used in modern Bengali as a metaphor for oppressive systems (like debt, bureaucracy) or inescapable, stressful situations.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Lay by ( সঞ্চয় করা ) Lay by something for the old age.
  • Charge with ( অভিযোগ করা (ত্রুটি) ) He was charged with theft.
  • Abound with ( প্রচুর পরিমাণে থাকা ) The ocean abounds with fish.
  • Difference between ( পার্থক্য ) There is no difference between the two brothers.
  • Despair of ( নিরাশ হওয়া ) Do not despair of success.
  • Accused of ( অভিযুক্ত ) He is accused of corruption.
  • Slip of the pen ( লেখায় অসতর্কতাবশতঃ সামান্য ভুল ) This mistake is due to a slip of the pen.
  • big cheese ( দলের বা পরিবারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি ) He is the big cheese who control everything in our group.
  • Beat black and blue ( প্রচন্ড প্রহার করা ; উত্তম-মধ্যম দেওয়া ) They beat the thief black and blue.
  • a bad apple ( কোনো একটা দলের সব ভালোর মধ্যে খারাপ বা মন্দটা ) In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples.
  • In vain ( বৃথা ) All his attempts were in vain.
  • Call to mind ( স্মরণ করা ) I cannot call to mind your name.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আপনি কি এখানে প্রায়ই আসেন? - Do you come here a lot?
  • এটার দাম কতো? - How much is it?
  • তোমাকে কেন আর দেখি না - How come I never see you?
  • আমার পরিবারে চারজন সদস্য - There are four members in my family
  • কাছাকাছি কি কোনো ফার্মেসি খোলা আছে? - Is there a pharmacy open nearby?
  • তাপমাত্রা প্রায় শূন্য ডিগ্রির কাছাকাছি - The temperature is close to zero degrees