ঘ্রাণ   [ghran | ghrāṇa] /noun/

ঘ্রাণ in English

noun

(1) smell; scent; fragrance; odor
গন্ধ; সুবাস

(2) the act of smelling; olfaction
শোঁকা; আঘ্রাণ

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

ঘ্রাণ নেওয়া — to smell; to take a sniff (গন্ধ শোঁকা)
ঘ্রাণ পাওয়া — to catch a scent; to perceive a smell (গন্ধ অনুভব করা)
ঘ্রাণশক্তি — sense of smell; olfactory power (গন্ধ শোঁকার ক্ষমতা)
ঘ্রাণেন্দ্রিয় — olfactory organ; the nose (নাক; যে ইন্দ্রিয়ের সাহায্যে ঘ্রাণ নেওয়া হয়)

বিপরীত শব্দ

দুর্গন্ধ

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

ফুলের ঘ্রাণে চারপাশ ভরে গেছে।

- The surroundings are filled with the scent of flowers.

সে চোখ বন্ধ করে খাবারের ঘ্রাণ নিচ্ছিল।

- He was taking a smell of the food with his eyes closed.

বৃষ্টির পর মাটির সোঁদা ঘ্রাণ আমার খুব ভালো লাগে।

- I really like the earthy smell of the soil after the rain.

Collocations

মিষ্টি ঘ্রাণ, ফুলের ঘ্রাণ, সোঁদা ঘ্রাণ, ঘ্রাণ নেওয়া, তীব্র ঘ্রাণ

শব্দের রূপভেদ

Root: ঘ্রা

ব্যবহার বিধি

While 'ঘ্রাণ' (ghran) and 'গন্ধ' (gondho) both mean smell, 'ঘ্রাণ' is slightly more formal and is often used in literature to denote a pleasant scent or the active process of smelling. 'গন্ধ' can be neutral, good, or bad.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Object to ( আপত্তি করা ) He objected to my proposal.
  • Arrive at ( পৌঁছানো ) We arrived at the station in time.
  • Familiar with ( সুপরিচিত ) He is familiar with my brother.
  • Blind of ( দৃষ্টিশক্তিতে অন্ধ ) He is blind of one eye.
  • Blush with (for) ( লজ্জায় রাঙা হওয়া ) She blushed with shame.
  • Favour with ( অনুগত করা ) Would you favour me with an early reply?
  • Slip of the pen ( লেখায় অসতর্কতাবশতঃ সামান্য ভুল ) This mistake is due to a slip of the pen.
  • Hold water ( ধোপে টেকা ; কার্যকরি হওয়া ) This policy will not hold water in this situation.
  • Above all ( প্রধানত ; সর্বোপরি ) We should be kind, polite, and above all honest.
  • To the contrary ( কাহারও বক্তব্যের বিপক্ষে ) In the court he said nothing to the contrary.
  • All at once ( হঠাৎ ) All at once a tiger came out of the forest.
  • Hue and cry ( শোরগোল ) The villagers raised a hue and cry to see the thief.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • সে বেশ চমৎকার লোক - He is quite a nice man or He is fine fellow
  • অলসের হাতে টাকা বেশিদিন টিকে না - Money doesn’t stay long in the hands of the lazy
  • সুখের দিন চলে গিয়েছে - The better days are gone by
  • আমাকে একটু জায়াগা দিন তো - Please make a little room for me
  • আমি আপনার চিঠি যথাসময়ে পেয়েছি - I’ve got your letter in time
  • মাসে মাসে আমি তোমার খবর নিব - I shall enquire after you every month