সৌরভ   [shourobh | saurabha] /noun/

সৌরভ in English

noun

(1) fragrance; sweet odor; perfume; aroma
সুগন্ধ; সুবাস; সুরভি

(2) fame; glory; good reputation
সুখ্যাতি; গৌরব; যশ

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

সৌরভ ছড়ানো — to spread fragrance; to spread fame (সুগন্ধ বা সুখ্যাতি বিস্তার করা)
সৌরভময় — full of fragrance; fragrant (সুগন্ধযুক্ত; সুবাসিত)
যশ ও সৌরভ — fame and glory (খ্যাতি ও সম্মান)
যৌবনের সৌরভ — the bloom or charm of youth (তারুণ্যের দীপ্তি বা সৌন্দর্য)

বিপরীত শব্দ

দুর্গন্ধ, বাজে গন্ধ

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

গোলাপের মিষ্টি সৌরভ মনকে প্রশান্তি দেয়।

- The sweet fragrance of the rose brings peace to the mind.

বাতাসে বেলি ফুলের সৌরভ ভেসে আসছে।

- The fragrance of jasmine flowers is wafting in the air.

তার মহৎ কাজের সৌরভ চারদিকে ছড়িয়ে পড়েছে।

- The glory of his noble deeds has spread everywhere.

Collocations

মিষ্টি সৌরভ, ফুলের সৌরভ, সৌরভ ছড়ানো, যশ ও সৌরভ

শব্দের রূপভেদ

Root: সুরভি

ব্যবহার বিধি

Primarily used in literary and everyday contexts to describe the pleasant natural smell of flowers. It is also a very common male given name in Bengali. Metaphorically, it is used to denote fame or a widespread good reputation.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Proportionate to ( আনুপাতিক ) Punishment should be proportionate to offence.
  • Access to ( প্রবেশ অধিকার ) Public has no access to this area.
  • Rid of ( মুক্ত হওয়া ) Get rid of bad company.
  • Vain of ( অহঙ্কারী ) She is vain of her beauty.
  • Differ on ( ভিন্ন মত হওয়া (ব্যপার) ) I differ with you on this point.
  • Attend upon ( সেবা করা ) She attends upon her mother.
  • At one’s wit’s end ( হতবুদ্ধি ) He was at his wit’s end and did not know what to do.
  • By chance ( দৈবাৎ ) I met him on the way by chance.
  • Bag and baggage ( তল্পিতল্পাসহ ) He left the place bag and baggage.
  • Cut a sorry figure ( খারাপ ফল করা ) He cuts a sorry figure in the examination.
  • A bed of roses ( সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যপূর্ণ জীবন ) Many people think that life is a bed of roses
  • To the letter ( অক্ষরে অক্ষরে ) He followed my advice to the letter.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আমার দুইটা রুম লাগবে - I am going to need two rooms
  • আবার তোমাকে দেখতে পাবো আশা করছি! - Hope to see you again!
  • গেম খেলতে খেলতে কখন যে সময় উড়ে যায় বোঝাই যায় না - While playing games, you don’t even realize how time flies
  • জামা-কাপড় সবসময় ফিটফাট রাখবে - Always keep your clothes tidy
  • আমার যদি একটি গাড়ি থাকতো! - I wish I had a car!
  • আমি কি একটা ক্রেডিট কার্ড নাম্বার পেতে পারি? - Can I get a credit card number?