iraqized Audio [ইরাকাইজড্ | ɪˈrɑːk.aɪzd]   /adjective/

কোনো ব্যক্তি, বস্তু বা ব্যবস্থাকে ইরাকের সংস্কৃতি, শাসনব্যবস্থা বা পরিস্থিতির আদলে রূপান্তর করার প্রক্রিয়াকে বোঝায়।

iraqized meaning in Bengali

adjective
(1) ইরাকি ধাঁচে পরিবর্তিত; ইরাকি আদলে রূপান্তরকৃত transformed or adapted to resemble the culture, political structure, or conditions of Iraq
(2) ইরাকীকৃত; ইরাকের প্রভাবে প্রভাবিত brought under the influence or control of Iraq, or modeled after Iraqi systems
Common PHRASES and Terms
Iraqization of forces — বাহিনীকে ইরাকি আদলে গঠন করা (the process of training or restructuring military forces to follow Iraqi operational patterns)
fully Iraqized — সম্পূর্ণরূপে ইরাকি ধাঁচে রূপান্তরকৃত (completely adapted to Iraqi norms or structures)
to become Iraqized — ইরাকি আদল গ্রহণ করা (to undergo the process of adapting to Iraqi characteristics)
SYNONYM Iraqi-modeled, Iraqified, adapted to Iraq, assimilated to Iraqi standards EXAMPLES
The local security forces were increasingly Iraqized to handle the regional insurgency.
আঞ্চলিক বিদ্রোহ দমনের জন্য স্থানীয় নিরাপত্তা বাহিনীকে ক্রমশ ইরাকি ধাঁচে রূপান্তর করা হয়েছিল।
Critics argued that the administrative reforms were essentially Iraqized versions of old policies.
সমালোচকরা যুক্তি দিয়েছিলেন যে প্রশাসনিক সংস্কারগুলো মূলত পুরোনো নীতিগুলোরই ইরাকীকৃত সংস্করণ।
COLLOCATIONS Iraqized security forces, Iraqized administration, process of being Iraqized WORD FORMS Verb: iraqize  |  Noun: iraqization USAGE NOTES This term is often used in political or military contexts, particularly regarding the training of security forces or the restructuring of government institutions to align with Iraqi methods.

Appropriate Preposition

  • Disgusted with ( বিরক্ত ) I am disgusted with him at his conduct.
  • Smile on ( অনুগ্রহ করা ) Fortune smiled on him.
  • Comply with ( মেনে নেওয়া ) I shall comply with your request.
  • Differ in ( ভিন্ন মত হওয়া (মতামত) ) They differ in their opinions.
  • Pity for ( করুণা ) Have pity for the poor.
  • Proud of ( গর্বিত ) He is proud of his position.
  • For good ( চিরকালের জন্য ) He left the country for good.
  • Maiden speech ( প্রথম বক্তৃতা ) His maiden speech fell flat on the audience.
  • In force ( বলবৎ ) This law is in force now.
  • On the spur of the moment ( মুহুর্তের উত্তেজনায় ) He did it on the spur of the moment.
  • Weal and woe ( সুখ-দুঃখ ) Human life is full of weal and woe.
  • At stake ( বিপন্ন ) His life is at stake now.