বস , বাস   [bosh | basa] /interjection, verb, noun/

বস in English

interjection

(1) enough; no more; that's all; stop
যথেষ্ট; আর না; থামো (সাধারণত 'ব্যস' হিসেবেও লেখা হয়)

verb

(1) sit; take a seat (imperative form)
উপবেশন করো; আসন গ্রহণ করো

noun

(1) control; subjection; authority
নিয়ন্ত্রণ; আয়ত্ত; অধীনতা

(2) boss; employer; leader (English loanword)
মালিক; কর্তা; প্রধান ব্যক্তি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

বশে আনা — to bring under control; to tame (আয়ত্তে আনা; নিয়ন্ত্রিত করা)
বশে থাকা — to be under control; to be submissive (নিয়ন্ত্রণে থাকা; আজ্ঞাবহ থাকা)
জাঁকিয়ে বসা — to sit firmly or comfortably; to establish oneself (আরাম করে বা দৃঢ়ভাবে বসা; আধিপত্য বিস্তার করা)
মাথায় বসা — to take undue advantage; to become overly dominant (প্রশ্রয় পেয়ে আসকারা নেওয়া)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বস, আর খেতে পারব না।

- Enough, I can't eat anymore.

এখানে চুপ করে বস।

- Sit here quietly.

ছেলেটি এখন আর বাবার বসে নেই।

- The boy is no longer under his father's control.

আমার বস আজ অফিসে আসেননি।

- My boss didn't come to the office today.

Collocations

বশে আনা, বশে থাকা, অফিসের বস, চুপ করে বস

শব্দের রূপভেদ

Root: বসা (verb root) / বস (noun root)  |  Plural: বসরা (for the English loanword)

ব্যবহার বিধি

The spelling 'বস' represents multiple distinct words depending on the context: an imperative verb (sit), a noun of Sanskrit origin meaning control, an English loanword (boss), and a colloquial interjection (enough, often alternatively spelled as 'ব্যস' or 'ব্যাস').

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Differ with ( ভিন্ন মত হওয়া (ব্যক্তি) ) I differ with you on this point.
  • Satisfaction in ( সন্তোষ ) I find satisfaction in gardening. Great was his satisfaction with her result.
  • Come of ( জন্মগ্রহণ করা ) He comes of a noble family.
  • Pass away ( মারা যাওয়া ) He passes away last night.
  • Live beyond ( বাঁচা ) He lives beyond his means.
  • Excuse for ( অব্যাহতি দেওয়া ) He will not be excused for coming late.
  • Beat about the bush ( কাজের কথায় না এসে আজেবাজে কথা বলা ) Please come to the point without beating about the bush
  • Take to one's heels ( ছুটিয়া পালানো ) The thieves took to their heels to see the police.
  • Beggar description ( বর্ণনাতীত ) The beauty of the Taj beggars description.
  • under the weather ( ভাল না ; অসুস্থ ) I've been feeling under the weather
  • Man of straw ( অপদার্থ লোক ) We do not care a fig for a man of straw like him.
  • At bay ( কোনঠাসা ) The tiger was at bay in the bush.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • যখন তুমি আমার অবস্থানে থাকবে তখন বুঝবে - When you walk in my shoes, you might understand
  • দয়া করে তা বলবেন না। - Please don’t mention it
  • মেয়েটি মুখ টিপে হাসল - The girl laughed in her sleeve
  • আমার করতে ইচ্ছা করছে - I feel like doing
  • আমি মাসের ৭ তারিখে জন্মগ্রহন করি - I was born on the 7th of the month
  • আপনার ইংরেজী আরো ভালো করতে থাকুন। - Keep shining your English.