খাল   [khal | khāla] /noun/

খাল in English

noun

(1) canal; creek; channel; inlet
জলপথ; নালা

(2) trench; pit; ditch
পরিখা; গর্ত

(3) hide; skin (of an animal)
চামড়া

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

খাল কেটে কুমির আনা — To invite trouble; to bring disaster upon oneself (নিজের বিপদ নিজে ডেকে আনা)
খাল তোলা — To flay; to skin alive (often used figuratively for severe beating) (চামড়া তুলে নেওয়া; প্রচণ্ড প্রহার করা)
খাল-বিল — Canals and marshes; wetlands (ছোট নদী ও জলাভূমি)

বিপরীত শব্দ

ডাঙ্গা, স্থল

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

আমাদের গ্রামের পাশ দিয়ে একটি ছোট খাল বয়ে গেছে।

- A small canal flows by our village.

বর্ষাকালে চারপাশের খাল-বিল জলে ভরে ওঠে।

- During the monsoon, the surrounding canals and wetlands fill up with water.

মারতে মারতে ছেলেটার পিঠের খাল তুলে ফেলেছে।

- They beat the boy so hard that they practically flayed his back.

Collocations

খাল কাটা, খাল-বিল, খালের জল, খাল পার হওয়া

শব্দের রূপভেদ

Root: খাল  |  Plural: খালগুলো

ব্যবহার বিধি

The primary meaning is a canal or creek. The secondary meaning 'hide' or 'skin' is mostly restricted to specific idioms like 'খাল তোলা' (to flay/beat severely).

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Refer to ( বিচারার্থে পাঠানো ) Refer the matter to him for enquiry.
  • Quick at ( চটপটে ) He is quick at figures.
  • Cope with ( সামলানো ) I cannot cope with the situation.
  • Deal in ( ব্যবসা করা ) He deals in rice.
  • Arrive at ( পৌঁছানো ) We arrived at the station in time.
  • Accustomed to ( অভ্যস্ত ) I am accustomed to such a life.
  • At once finger ends ( নখদর্পণে ) All these facts are at his finger ends.
  • Steer clear of ( এড়াইয়া চলা ) You must steer clear of evil company.
  • Red tape ( লাল ফিতার বাঁধন ; আমলাতান্ত্রিকতা ) Red tapism causes delay in official work.
  • To the contrary ( কাহারও বক্তব্যের বিপক্ষে ) In the court he said nothing to the contrary.
  • Bid fair ( ভালো কিছু আশা করা ) He bids fair to be a good doctor.
  • pulling your leg ( কৌতক করা ) Do not take it seriously, i was just pulling you leg

Bangla to English Expressions (Translations):

  • কি ছাই/ ঘোড়ার ডিম করছ এখানে? - What the hell are you doing here?
  • রীতা মুখ ভারি করেছে কেন? - Why does Rita looked gloomy? / Why is Rita pulling long face
  • দুঃখিত, আমি বুঝতে পারিনি - Sorry, I didn’t catch that
  • নতুন কোনো খবর আছে? - Anything new going on?
  • আমি কি একটা ক্রেডিট কার্ড নাম্বার পেতে পারি? - Can I get a credit card number?
  • ডায়েরিতে লেখা আমার কাছে শুধুমাত্র অনুভূতির প্রকাশ নয়, এটা আমার জীবনের সাক্ষ্য - Writing in my diary isn’t merely expressing emotions; it’s a testament to my life