যুক্তাক্ষর   [juktakkhor | yuktākṣara] /noun/

যুক্তাক্ষর in English

noun

(1) compound letter; consonant conjunct; typographic ligature
একাধিক ব্যঞ্জনবর্ণের মিলিত রূপ; যুক্তবর্ণ

(2) diphthong (archaic or loose usage)
যৌগিক স্বরধ্বনি (বিরল অর্থে)

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

যুক্তাক্ষর ভাঙা — To break down a conjunct consonant into its base letters (যুক্তবর্ণ বিশ্লেষণ করা বা আলাদা করা)
জটিল যুক্তাক্ষর — Complex compound letter (কঠিন বা তিন-চারটি বর্ণের যুক্ত রূপ)
যুক্তাক্ষর গঠন — Formation of a compound letter (একাধিক বর্ণ মিলে যুক্তবর্ণ তৈরি করা)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বাংলা ভাষায় অনেক জটিল যুক্তাক্ষর রয়েছে।

- There are many complex compound letters in the Bengali language.

শিশুদের যুক্তাক্ষর শিখতে ও মনে রাখতে একটু বেশি সময় লাগে।

- It takes a little more time for children to learn and remember consonant conjuncts.

'ক্ষ' এবং 'জ্ঞ' হলো বহুল ব্যবহৃত দুটি যুক্তাক্ষর।

- 'Kkh' and 'Gg' are two widely used compound letters.

Collocations

যুক্তাক্ষর গঠন, যুক্তাক্ষর বিশ্লেষণ, জটিল যুক্তাক্ষর, যুক্তাক্ষর ভাঙা

শব্দের রূপভেদ

Root: যুক্ত + অক্ষর  |  Plural: যুক্তাক্ষরগুলো

ব্যবহার বিধি

While older dictionaries sometimes translated it as 'diphthong', in modern Bengali grammar and typography, 'যুক্তাক্ষর' strictly refers to a consonant conjunct or ligature (e.g., ক + ষ = ক্ষ). The correct modern term for diphthong is 'যৌগিক স্বর' (jougik swar) or 'দ্বিস্বর' (dwiswar).

See যুক্তাক্ষর also in:

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Brood on (over) ( মন খারাপ করা ) Do not brood over your misfortune.
  • Obstacle to ( বাধা ) Poverty is often obstacle to higher studies.
  • Endowed with ( ভূষিত ) He is endowed with talents.
  • Die by ( মারা যাওয়া (বিষ) ) He died by poison.
  • True to ( বিশ্বস্ত ) He is true to his master.
  • Suffer from ( কষ্ট পাওয়া ) He is suffering from fever.
  • know from a bare hint ( এক আঁচরেই বোঝা )
  • From hand to mouth ( দিন আনে দিন খায় ) The poor man lives form hand to mouth.
  • Man of straw ( অপদার্থ লোক ) We do not care a fig for a man of straw like him.
  • a bad apple ( কোনো একটা দলের সব ভালোর মধ্যে খারাপ বা মন্দটা ) In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples.
  • In force ( বলবৎ ) This law is in force now.
  • Set free ( মুক্ত করা ) The prisoners were set free.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • না, ধন্যবাদ। - No, thank you.
  • যদি সম্ভব হয় তাহলে আমি কি একটা উপকারের জন্য বলতে পারি? - If it's possible may I ask a favor?
  • হ্যালো, হাসান বলছি - Hello, this is Hasan speaking
  • এ কাজে লেগে থাক - You should stick to this job
  • এখানে কোথাও খাওয়ার জায়গা আছে? - Is there somewhere to eat?
  • আমি তোমাকে একটু পরেই কল দিচ্ছি - I’ll call you back a little later