পৈতা   [poita | paitā] /noun/

পৈতা in English

noun

(1) sacred thread worn by upper-caste Hindus; upavita
হিন্দুদের উচ্চবর্ণের পুরুষদের পরিধেয় পবিত্র সুতো; উপবীত

(2) the ceremony of investing a boy with the sacred thread; upanayana
উপনয়ন অনুষ্ঠান

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

পৈতা দেওয়া — to perform the sacred thread ceremony for someone (উপনয়ন সংস্কার করা)
পৈতা ধারণ করা — to wear or put on the sacred thread (উপবীত পরিধান করা)
পৈতা বদলানো — to change the sacred thread (পুরনো উপবীতের বদলে নতুনটি পরা)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

আগামী ফাল্গুন মাসে আমার ভাইপোর পৈতা।

- My nephew's sacred thread ceremony is in the coming month of Falgun.

তিনি স্নান সেরে নতুন পৈতা ধারণ করলেন।

- He took a bath and put on a new sacred thread.

ব্রাহ্মণদের পৈতা ধারণ করা একটি প্রাচীন প্রথা।

- Wearing the sacred thread is an ancient custom for Brahmins.

Collocations

পৈতা ধারণ, পৈতা দেওয়া, পৈতা ছেঁড়া, পৈতা বদল

শব্দের রূপভেদ

Root: পৈতা  |  Plural: পৈতাগুলো

ব্যবহার বিধি

Primarily used in Hindu cultural and religious contexts to denote either the physical sacred thread itself or the 'Upanayana' ceremony where the thread is given to a young boy.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Belong to ( অধিকারে থাকা ) This house is no more belongs to him.
  • Envious of ( ঈর্ষান্বিত ) I am not envious of his riches.
  • Offended at ( বিরক্ত (কোন কাজে) ) I am offended with you at your conduct.
  • Differ with ( ভিন্ন মত হওয়া (ব্যক্তি) ) I differ with you on this point.
  • Brood on (over) ( মন খারাপ করা ) Do not brood over your misfortune.
  • Look at ( তাকানো ) Look at the moon.
  • Hold good ( প্রযুক্ত হওয়া ) This ruls will not hold good here.
  • Ins and outs ( খুঁটিনাটি সব কিছু ) I know the ins and outs of the matter.
  • Carry the day ( জয়লাভ করা ) Rajib, the best player of the school, carried the day in the annual sports.
  • cringing flatterer ( খঁয়ের খা )
  • Hush money ( ঘুষ ) He offered a hush money to suppress the murder.
  • Gift of the gab ( বাককটুতা ) An advocate should have the gift of the gab.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আমাকে কল করো দয়া করে... - Please, call me…
  • তোমার সাথে দেখা হওয়াটা সব সময়ই আনন্দের - It’s always a pleasure to see you
  • আপনি কার কথা বলেছেন? - Whom are you speaking of?
  • আমি তাতে আনন্দিত। - That pleases me.
  • আমার প্রচুর সময় আছে - I have plenty of time
  • বসে-বসে আর ভাল লাগে না - I am sick of sitting idle