ধাপ   [dhap | dhāpa] /noun/

ধাপ in English

noun

(1) step (in a staircase); rung (in a ladder)
সিঁড়ি বা মইয়ের পা-দানি

(2) stage; phase; level (in a process)
স্তর; পর্যায়

(3) degree; grade; rank
পদমর্যাদা বা গুণের মাত্রা

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

ধাপে ধাপে — step by step; gradually (ক্রমান্বয়ে; ধীরে ধীরে)
প্রাথমিক ধাপ — initial stage; first step (শুরুর পর্যায়)
ধাপ পেরোনো — to cross a stage or hurdle (কোনো স্তর বা বাধা অতিক্রম করা)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

সাবধানে সিঁড়ির ধাপগুলো পার হও।

- Cross the steps of the stairs carefully.

আমাদের কাজ এখন দ্বিতীয় ধাপে আছে।

- Our work is currently in the second phase.

সে ধাপে ধাপে উন্নতির শিখরে পৌঁছেছে।

- He reached the peak of success step by step.

প্রকল্পটি চূড়ান্ত ধাপে প্রবেশ করেছে।

- The project has entered its final stage.

Collocations

প্রথম ধাপ, পরবর্তী ধাপ, চূড়ান্ত ধাপ, সিঁড়ির ধাপ, ধাপে ধাপে

শব্দের রূপভেদ

Root: ধাপ  |  Plural: ধাপগুলো

ব্যবহার বিধি

The word 'ধাপ' is widely used both in a literal sense (steps of a stair or ladder) and in a figurative sense (stages of a project, levels of a hierarchy).

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Equal with ( সমতুল্য (ব্যক্তি) ) Mr.Karim is equal in rank with Mr.Rahim.
  • Absorbed in ( নিবিষ্ট ; মগ্ন ) Scientist is absorbed in experiment
  • Prohibit from ( বারণ করা ) I prohibited him from going there.
  • Object to ( আপত্তি করা ) He objected to my proposal.
  • Devoid of ( বর্জিত ) He is devoid of common sense.
  • Laugh at ( বিদ্রুপ করা ) Do not taught at the poor.
  • A slow coach ( কর্মকুণ্ঠ ও মন্থর ব্যাক্তি ) Roky is known as a slow coach to his friend circle.
  • Gala Day ( উৎসবের দিন ) The 15th August is a gala day to the Indians.
  • Bosom friend ( অন্তরঙ্গ বন্ধু ) Rifat is my bosom friend.
  • Turn over a new leaf ( নূতনের সূচনা ) After his failure he turned over a new leaf.
  • By and large ( প্রধানতঃ ) People in our village are by and large farmers.
  • Null and void ( বাতিল ) The deed has been null and void now.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • ঐ দেখ ভুলেই গিয়েছিলাম - Oh! I forgot to mention
  • আজকাল ঘরে-ঘরে জ্বর - Now there are cases of fever in every family
  • হয় ইহা, নয় উহা - Either this or that.
  • তোমার যদি এটি ভালো না লাগে তুমি এটি পরিবর্তন করতে পারবে যেকোনো সময় - If you don't like it, you can always change it
  • আমি কি আপনার নামটা জানতে পারি? - May I know your name, please?
  • কি ছাই/ ঘোড়ার ডিম করছ এখানে? - What the hell are you doing here?