কুত্তা   [kutta | kuttā] /noun/

কুত্তা in English

noun

(1) dog; hound
কুকুর; সারমেয়

(2) scoundrel; despicable person (used as an insult)
নীচ বা হীন ব্যক্তি; গালিবিশেষ

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

কুত্তার বাচ্চা — son of a bitch; scoundrel (কুকুরের ছানা; অত্যন্ত নীচ ব্যক্তি (তীব্র গালি))
কুত্তার লেজ — an incorrigible person (referring to a dog's curly tail that never straightens) (যে ব্যক্তির স্বভাব কখনো বদলায় না)
পাগলা কুত্তা — rabid dog; extremely angry or crazy person (ক্ষ্যাপা কুকুর; রাগী বা উন্মাদ ব্যক্তি)
কুত্তার মতো খাটা — to work like a dog; to toil extremely hard (কঠোর পরিশ্রম করা)

সমার্থক শব্দ

কুকুর, সারমেয়, শ্বান

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

রাস্তায় একটা কুত্তা ঘেউ ঘেউ করছে।

- A dog is barking on the street.

লোকটা আস্ত একটা কুত্তা, ওর কোনো বিশ্বাস নেই।

- The man is a complete scoundrel, he cannot be trusted.

সে টাকার জন্য কুত্তার মতো খাটছে।

- He is working like a dog for money.

Collocations

রাস্তার কুত্তা, পাগলা কুত্তা, দেশি কুত্তা

শব্দের রূপভেদ

Root: কুত্তা  |  Plural: কুত্তারা  |  Feminine: কুত্তী

ব্যবহার বিধি

The word 'কুত্তা' is highly informal and often derogatory. While 'কুকুর' is the standard and polite word for a dog, 'কুত্তা' is used to express contempt, either towards the animal itself or as a strong insult directed at a person.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Ashamed of ( লজ্জিত ) He is not ashamed of his conduct.
  • Pass away ( মারা যাওয়া ) He passes away last night.
  • Inquire of ( অনুসন্ধান করা (ব্যক্তি) ) I inquired of him about the matter.
  • Hard at ( উদ্যমী ) He is hard at work before examination.
  • Mourn for ( শোক করা ) Don't mourn for the dead.
  • Mourn over ( শোক করা ) Don't mourn over the dead.
  • At random ( বেপরোয়া ; এলোমেলো ) He hit the ball at random.
  • All on a sudden ( হঠাৎ ) All on a sudden a tiger came out of the bush.
  • Call in question ( সন্দেহ করা ) No one can call his honesty in question.
  • To the backbone ( হাড়ে হাড়ে ) The boy is wicked to the backbone.
  • At large ( স্বাধীন ) The anti-socials are still at large.
  • Set free ( মুক্ত করা ) The prisoners were set free.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আমি আরো একটি দায়িত্ব নিতে চাই - I want to take on more responsibility
  • সবাই চায় তারা যদি বেশি অবসর সময় পেতো! - Everyone wishes they had more free time!
  • এটা কোন ব্যাপার না - It doesn’t matter
  • শাড়ি পরার ঐতিহ্য কখনোই পুরনো হবে না - The tradition of wearing a saree will never get old
  • আমি যতটুকু জানি... - As far as I know…
  • ছেলেটির ওপর একটু চোখ রেখো - Please keep an eye on the boy