disperse Audio [ডিস্‌পার্স | /dɪˈspɜːrs/]   /verb/

কোনো কিছুকে বিভিন্ন দিকে ছড়িয়ে দেওয়া বা কোনো জমায়েতকে ভেঙে দিয়ে বিচ্ছিন্ন করে ফেলা।

disperse meaning in Bengali

verb
(1) ছড়িয়ে পড়া; বিক্ষিপ্ত হওয়া to distribute or spread over a wide area
(2) ছত্রভঙ্গ করা; ছত্রভঙ্গ হওয়া to cause a group of people to scatter or move in different directions
(3) বিলুপ্ত করা; দূর করা to cause to vanish or disappear (e.g., clouds or fog)
(4) প্রসারিত করা; ছড়িয়ে দেওয়া (বিজ্ঞান) to break up light or other radiation into its component wavelengths
Common PHRASES and Terms
disperse into thin air — বাতাসে মিলিয়ে যাওয়া (to disappear completely)
disperse the tension — উত্তেজনা প্রশমিত করা (to reduce or break up a tense atmosphere)
widely dispersed — ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে থাকা (spread over a large area)
SYNONYM scatter, dispel, dissipate, diffuse, distribute OPPOSITE gather, assemble, collect EXAMPLES
The police used tear gas to disperse the crowd.
পুলিশ ভিড় ছত্রভঙ্গ করতে কাঁদানে গ্যাস ব্যবহার করেছিল।
The fog began to disperse as the sun rose.
সূর্য ওঠার সাথে সাথে কুয়াশা কাটতে শুরু করল।
Seeds are dispersed by the wind.
বীজ বাতাসের মাধ্যমে ছড়িয়ে পড়ে।
COLLOCATIONS disperse a crowd, disperse light, quickly disperse WORD FORMS Past: dispersed  |  Past participle: dispersed  |  Gerund: dispersing  |  Third person singular: disperses USAGE NOTES Often used in contexts involving crowds, light, or physical particles spreading out.

Bangla Academy Dictionary

disperse

Appropriate Preposition

  • Quick of ( চটপটে ) He is quick of understanding.
  • Exempt from ( রেহাই দেওয়া ) He was exempted from the fine.
  • Inquire of ( অনুসন্ধান করা (ব্যক্তি) ) I inquired of him about the matter.
  • Sure of ( নিশ্চিত ) I am sure of success.
  • Divide between ( ভাগ করা (দুটি বা দুজন) ) Divide the apple between Raqib and Shafique.
  • Cure of ( আরগ্য হওয়া ) He will be cured of the disease very soon.
  • Read between the lines ( তাৎপর্য বোঝা ) Try to read between the lines of the letter.
  • By far ( সর্বাংশে ) He is by far the best boy in the class.
  • In vogue ( চালু ) This custom is not in vogue now.
  • Call to mind ( স্মরণ করা ) I cannot call to mind your name.
  • Beggar description ( বর্ণনাতীত ) The beauty of the Taj beggars description.
  • By no means ( কোন ভাবেই না ) I shall by no means call on him.