Absence Audio [অ্যাব্‌সেন্স্ | /ˈæbsəns/]   /noun/

কোনো ব্যক্তি বা বস্তুর কোনো নির্দিষ্ট স্থানে না থাকা অথবা কোনো কিছুর অস্তিত্ব বা অভাবের অবস্থাকেই অ্যাবসেন্স বা অনুপস্থিতি বলা হয়।

Absence meaning in Bengali

noun
(1) অনুপস্থিতি; গরহাজিরি; কর্মস্থলে বা নির্দিষ্ট স্থানে না থাকা the state of being away from a place or person
(2) অবিদ্যমানতা; অভাব; কোনো কিছুর অস্তিত্ব না থাকা the non-existence or lack of something
(3) মনোযোগহীনতা; অন্যমনস্কতা the state of being lost in thought; inattentiveness
Common PHRASES and Terms
in the absence of — কোনো কিছুর অভাবে বা অনুপস্থিতিতে (without; lacking)
leave of absence — ছুটি; কর্মস্থল থেকে সাময়িক বিরতি (a period of time away from work or duty)
absence makes the heart grow fonder — দূরে থাকলে ভালোবাসা বাড়ে (being away from someone makes you love them more)
SYNONYM non-attendance, non-existence, lack, deficiency, want, absenteeism OPPOSITE presence, attendance, existence EXAMPLES
His absence from the meeting was noted by the manager.
মিটিংয়ে তার অনুপস্থিতির বিষয়টি ম্যানেজার লক্ষ্য করেছিলেন।
The absence of evidence does not mean evidence of absence.
প্রমাণের অভাব মানেই এই নয় যে বিষয়টি অস্তিত্বহীন।
She stared at the wall in an absence of mind.
সে অন্যমনস্ক হয়ে দেয়ালের দিকে তাকিয়ে ছিল।
COLLOCATIONS conspicuous absence, prolonged absence, leave of absence, absence of mind WORD FORMS Plural: absences USAGE NOTES Often used with prepositions like 'in the absence of' or 'absence from'.

Bangla Academy Dictionary

Absence

Appropriate Preposition

  • Conscious of ( সচেতন ) He is conscious of his weakness.
  • Deprived of ( বঞ্চিত ) He was deprived of his property.
  • Lament for ( বিলাপ করা ) She lamented for her child.
  • Jealous of ( ঈর্ষা পরায়ণ ) I am not at all jealous of his fortune.
  • Avail of ( সুযোগ গ্রহণ করা ) You must avail yourself of the business.
  • Prone to ( ঝোঁক আছে এমন ) He is prone to idleness.
  • Call in question ( সন্দেহ করা ) No one can call his honesty in question.
  • Maiden speech ( প্রথম বক্তৃতা ) His maiden speech fell flat on the audience.
  • From hand to mouth ( দিন আনে দিন খায় ) The poor man lives form hand to mouth.
  • slap on the wrist ( মৃদু শাস্তি ) Although he broke the rules, he was only given a slap on the wrist
  • when pigs fly ( কখনও না ) I will help you when pigs fly
  • In a hurry ( তাড়াহুড়ার মধ্যে ) Don't do the work in a hurry.