ভাড়া   [bhara | bhāṛā] /noun, adjective/

ভাড়া in English

noun

(1) rent; payment for the use of property or land
বাড়ি, জমি বা সম্পত্তির ব্যবহারজনিত মূল্য

(2) fare; cost of travel on public transportation
যাতায়াতের খরচ; মাশুল

(3) freight; hire charge for goods or services
মালপত্র বহনের মাশুল

adjective

(1) rented; hired; leased
ভাড়ায় নেওয়া হয়েছে এমন

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

ভাড়া করা — to hire; to rent (টাকার বিনিময়ে সাময়িকভাবে ব্যবহারের জন্য নেওয়া)
ভাড়া দেওয়া — to let; to rent out (টাকার বিনিময়ে অন্যকে ব্যবহার করতে দেওয়া)
ভাড়ায় খাটা — to serve or work for hire (টাকার বিনিময়ে শ্রম বা সেবা প্রদান করা)
ভাড়াটে সৈন্য — mercenary (অর্থের বিনিময়ে যুদ্ধ করে এমন সৈন্য)

বিপরীত শব্দ

বিনাভাড়া, মাগনা

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বাড়িওয়ালা এই মাসের ভাড়া চেয়েছেন।

- The landlord has asked for this month's rent.

ঢাকা থেকে চট্টগ্রামের বাস ভাড়া কত?

- What is the bus fare from Dhaka to Chittagong?

তারা ভ্রমণের জন্য একটি গাড়ি ভাড়া করেছে।

- They have hired a car for the trip.

Collocations

বাড়ি ভাড়া, বাস ভাড়া, ভাড়া দেওয়া, ভাড়া নেওয়া, গাড়ি ভাড়া

শব্দের রূপভেদ

Root: ভাড়া  |  Plural: ভাড়াসমূহ

ব্যবহার বিধি

In Bengali, 'ভাড়া' (bhara) is a versatile word used to denote house rent, transportation fare, and freight charges. It can also function as an adjective meaning 'hired' or 'rented'.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Rich in ( সম্পদশালী ) Bangladesh is rich in minerals.
  • Conscious of ( সচেতন ) He is conscious of his weakness.
  • Partial to ( পক্ষপাত দুষ্ট ) He is partial to his son.
  • Attend upon ( সেবা করা ) She attends upon her mother.
  • Wait on ( সেবা করা ) The nurse waited on the patient.
  • End in ( শেষ হওয়া ) All his plans ended in smoke.
  • Through thick and thin ( বাধা বিপত্তির মধ্য দিয়ে ) Reveka followed her husband through thick and thin.
  • Null and void ( বাতিল ) The deed has been null and void now.
  • In fine ( পরিশেষ ) In fine he declared his plan.
  • Stone's throw ( অতি নিকটে ) Our school is at a stone's throw form our house.
  • Hush money ( ঘুষ ) He offered a hush money to suppress the murder.
  • Part and parcel ( অবিচ্ছেদ্য অংশ ) Discipline is part and parcel of administration.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • তুমি ব্যাংকে কিভাবে যাও? - How do you get to the bank?
  • মাঝে মাঝে নাড়াতে হবে, না হলে নিচে লেগে যাবে - You need to stir it occasionally, or it’ll stick to the bottom
  • পরে কল করো - CMB: Call me back
  • আপনার জন্য কয়টি রুম রিজার্ভ করবো আমি? - How many rooms should I reserve for you?
  • আপনি বসুন। - Please be sated.
  • তুমি কি এটা আগে করেছ? - Have you done this before?