খড়   [khor | khaṛa] /noun/

খড় in English

noun

(1) straw; hay; dried stalks of grain (especially paddy)
শুকনো ধানের গাছ; গবাদি পশুর খাদ্য

(2) thatch; roofing material made of dried vegetation
ছাউনি তৈরির উপকরণ

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

খড়ের গাদায় সুচ খোঁজা — looking for a needle in a haystack; a futile search (অসম্ভব বা অতি কঠিন কিছু খোঁজার চেষ্টা করা)
ডুবন্ত মানুষ খড়কুটো আঁকড়ে ধরে — a drowning man catches at a straw; a desperate attempt to save oneself (বিপদে সামান্য আশ্রয়ের বা বাঁচার মরিয়া চেষ্টা)
খড়ের আগুন — a flash in the pan; short-lived intense emotion or anger (ক্ষণস্থায়ী রাগ বা উত্তেজনা)
খড়ের পুতুল — straw effigy; a figurehead or a person with no real power (ক্ষমতাহীন ব্যক্তি; খড় দিয়ে তৈরি মূর্তি)

সমার্থক শব্দ

বিচালি, তৃণ, কুটা, খড়কুটো

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

কৃষক গরুকে খড় খেতে দিলেন।

- The farmer gave the cow hay to eat.

গ্রামের অনেক বাড়ির চাল খড় দিয়ে তৈরি।

- The roofs of many houses in the village are made of straw.

মাটির প্রতিমা তৈরিতে বাঁশ ও খড় ব্যবহার করা হয়।

- Bamboo and straw are used in making clay idols.

Collocations

খড়ের গাদা, খড়ের চাল, খড়ের পুতুল, খড়কুটো

শব্দের রূপভেদ

Root: খড়  |  Plural: খড়গুলো

ব্যবহার বিধি

In Bengal, 'খড়' (khor) primarily refers to dried paddy stalks, which are a staple cattle fodder and a traditional roofing material.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Want of ( অভাব ) We have no want of money.
  • Guess at ( অনুমান করা ) Can you guess at her age?
  • Count for ( গণ্য হওয়া ) His advice counts for nothing.
  • Think over ( চিন্তা করা (কোনকিছু) ) Think carefully over his advice.
  • Argue against ( যূক্তি দেখানো (কোন কিছু) ) I argued with him against the point.
  • Diffident of ( সন্দিগ্ধ ) I am diffident of success.
  • Achilles heel ( দুর্বলতা বা ত্রুটি ) He is trying to hide but everybody knows his achilles' heel
  • Burning question ( তীব্র বিতর্কের বিষয় ) The problem of the dowry system is the burning question of the day.
  • reap the harvest of sin ( কর্ম ভোগ করা )
  • Household word ( সকলের পরিচিত নাম ) Mother Teresa's name has now become a household word.
  • Apple of discord ( বিবাদেয় বিষয় ) The paternal property has become an apple of discord between the two brothers.
  • hold your horses ( সবুর করা ; ধৈর্য ধরা ) Hold your horses in trouble, you will get your reward.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আপনি কি আমাকে জরুরি আশ্রয়স্থলে নিয়ে যেতে পারবেন? - Can you guide me to the emergency shelter?
  • এর মানে হচ্ছে— - It implies that.
  • কাউকে মন্দ বাক্য বল না - Do not use ill word to anyone
  • আমার কি? - What of me?
  • আমি আরো একটি দায়িত্ব নিতে চাই - I want to take on more responsibility
  • কি দারুণ চমক! - What a pleasant surprise!