হাতছানি   [hatchhani | hātachāni] /noun/

হাতছানি in English

noun

(1) beckoning with the hand; a hand gesture used to call someone
হাত নেড়ে ডাকা; হাতের ইশারা

(2) an inviting signal; an irresistible call, lure, or temptation (often metaphorical)
প্রলোভন; দুর্নিবার আকর্ষণ বা আহ্বান

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

হাতছানি দেওয়া — to beckon; to signal to come (হাতের ইশারায় ডাকা)
অজানার হাতছানি — the lure of the unknown (অজানা বিষয়ের প্রতি দুর্নিবার আকর্ষণ)
মৃত্যুর হাতছানি — the call of death; imminent danger (মৃত্যুর ইশারা বা আসন্ন বিপদ)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

সে আমাকে দূর থেকে হাতছানি দিয়ে ডাকল।

- He called me from afar by beckoning with his hand.

পাহাড়ের হাতছানি সে এড়াতে পারল না।

- He could not ignore the call of the mountains.

অজানার হাতছানি তাকে ঘরছাড়া করেছে।

- The lure of the unknown has made him leave his home.

Collocations

অজানার হাতছানি, পাহাড়ের হাতছানি, হাতছানি দিয়ে ডাকা, মৃত্যুর হাতছানি

শব্দের রূপভেদ

Root: হাতছানি  |  Plural: হাতছানিগুলো

ব্যবহার বিধি

While literally meaning 'beckoning with the hand', it is very frequently used metaphorically in Bengali literature to describe an irresistible attraction or call from nature, the unknown, or the future.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Trust with ( বিশ্বাস করা (জিনিস) ) You may trust me with the work.
  • Opportunity for ( সুযোগ ) I have no opportunity for (of) doing the work.
  • Rob of ( অপহরণ করা ) Somebody robbed him of his purse.
  • Devote to ( উৎসর্গ করা ) He devotes much time to study.
  • Blush with (for) ( লজ্জায় রাঙা হওয়া ) She blushed with shame.
  • Pass away ( মারা যাওয়া ) He passes away last night.
  • To the backbone ( হাড়ে হাড়ে ) The boy is wicked to the backbone.
  • In time ( ঠিক সময়ে ) He reached the station in time.
  • A bed of roses thorns ( কন্টকময় জীবন ) Life is nothing but a bed of roses.
  • vile sycophant ( খঁয়ের খা )
  • when pigs fly ( কখনও না ) I will help you when pigs fly
  • Apple of discord ( বিবাদেয় বিষয় ) The paternal property has become an apple of discord between the two brothers.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • তিনি আর নেই - He is no more (dead)
  • কুলু-কুলু শব্দে নদী বয়ে যায় - The river flows with a murmur
  • তুমি কিসের জন্য হাসছ? - What makes you laugh?
  • আপনাদের কি তার সাথে দেখা হয়েছে? - Have you met him?
  • আমি কি আপনার জন্য একটা ড্রিংক আনবো? - Can I get a drink for you?
  • তুমি আর কি পছন্দ কর? - Whatever else do you like?