বিছা   [bichha | bichā] /noun, verb/

বিছা in English

noun

(1) scorpion; centipede; any venomous multi-legged insect
বৃশ্চিক; শতপদী বিষাক্ত কীট

(2) a traditional waist chain; metallic belt worn by women
কোমরে পরার গহনা বিশেষ; চন্দ্রহার

verb

(1) to spread; to lay out (a bed, mat, etc.)
বিস্তৃত করা; পাতা (যেমন- বিছানা পাতা)

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

কাঁকড়াবিছা — Scorpion (বৃশ্চিক)
বিছার হুল — Scorpion's stinger (can also imply a sharp, hurtful remark) (বিছার বিষাক্ত কাঁটা)
কোমরবিছা — Waist chain (কোমরের গহনা)
বিছার মন্ত্র — Charm or incantation against a scorpion sting (বিছার বিষ নামানোর মন্ত্র)

বিপরীত শব্দ

গোটানো, গুটানো

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বিছার কামড়ে ছেলেটি যন্ত্রণায় ছটফট করছে।

- The boy is writhing in pain from the scorpion sting.

বিয়ের দিন সে একটি সুন্দর রুপোর বিছা পরেছিল।

- She wore a beautiful silver waist-chain on her wedding day.

মেঝেতে মাদুরটা বিছা।

- Spread the mat on the floor.

Collocations

বিছার কামড়, কাঁকড়া বিছা, রুপোর বিছা, বিছার হুল

শব্দের রূপভেদ

Root: বিছা  |  Plural: বিছাগুলো

ব্যবহার বিধি

As a noun, 'বিছা' primarily means a scorpion or centipede, but is also widely used to describe a traditional waist ornament. As a verb, it is often used as an informal imperative form of 'বিছানো' (to spread).

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Jump at ( আগ্রহ সহকারে গ্রহণ করা ) Do not jump at the offer.
  • Opportunity for ( সুযোগ ) I have no opportunity for (of) doing the work.
  • Jealous of ( ঈর্ষা পরায়ণ ) I am not at all jealous of his fortune.
  • Callous to ( উদাসীন ) He is callous to my suffering.
  • Key to ( সমাধানের উপায় ) He has found out the key to his problem.
  • Trust with ( বিশ্বাস করা (জিনিস) ) You may trust me with the work.
  • a bad apple ( কোনো একটা দলের সব ভালোর মধ্যে খারাপ বা মন্দটা ) In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples.
  • In full swing ( পুরাদমে ) The school is now in full swing.
  • bunch of fives ( মুষ্টি ; পাঁচ আঙ্গুলের মুঠো ) Rock can break anything with his bunch of fives.
  • keep your chin up ( সুখি হওয়া ) His attempt keep your chin up
  • Irony of fate ( ভাগ্যের পরিহাস ) He could not succeed by irony of fate.
  • In vogue ( চালু ) This custom is not in vogue now.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আজকাল অচেনা রাস্তায় সাবধানে চলাফেরা করাই ভালো - Nowadays, it’s better to be cautious on unfamiliar roads
  • আপনি বুঝাতে চাচ্ছেন যে......। - You mean that
  • আপনার ক্রেডিট কার্ড নাম্বারটা কতো? - What is your credit card number?
  • আমি কি জানতে পারি প্রশিক্ষন কতো দীর্ঘ হবে? - May I know how long the training will be?
  • সবাইকে প্রাথমিক চিকিৎসার মৌলিক কৌশল শিখতে হবে - Everyone should learn basic first-aid techniques
  • অনেক সময় গন্তব্যের চেয়ে যাত্রাটা বেশি উপভোগ্য হয় - Sometimes, the journey itself is more enjoyable than the destination