নামা   [nama | nāmā] /verb, noun, adjective/

নামা in English

verb

(1) to get down; to descend; to alight
নিচে আসা; অবতরণ করা

(2) to decrease; to fall; to abate (e.g., fever, price)
কমা; হ্রাস পাওয়া

(3) to set in; to start (e.g., rain, evening)
শুরু হওয়া; ঘনায়ে আসা

(4) to be degraded; to degenerate
অবনতি হওয়া; নিচু হওয়া

(5) to purge (by stool); to have loose motion
পেট খারাপ হওয়া; ভেদ হওয়া

noun

(1) descent; falling; getting down
অবতরণ; পতন

(2) document; deed; written record (often used as a suffix, e.g., চুক্তিনামা)
দলিল; পত্র

adjective

(1) descended; fallen; lowered
অবতীর্ণ; পতিত

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

পথে নামা — to take to the streets; to protest (আন্দোলন করা; রাস্তায় নামা)
মাঠে নামা — to enter the field; to take practical action (কাজে অবতীর্ণ হওয়া)
কাজে নামা — to get down to work (কাজ শুরু করা)
ধস নামা — to collapse; landslide (ভেঙে পড়া; ভূমিধস)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বাস থেকে সাবধানে নামবে।

- Get down from the bus carefully.

কাল রাত থেকে তার জ্বর নেমেছে।

- His fever has abated since last night.

হঠাৎ করে বাজারে সবজির দাম নেমে গেছে।

- The price of vegetables in the market has suddenly fallen.

সন্ধ্যে নামার সাথে সাথে পাখিরা নীড়ে ফেরে।

- As evening sets in, the birds return to their nests.

Collocations

জ্বর নামা, দাম নামা, বৃষ্টি নামা, সন্ধ্যা নামা, মাঠে নামা

শব্দের রূপভেদ

Root: নাম্

ব্যবহার বিধি

Widely used both literally (physical movement downwards) and figuratively (decrease in value, temperature, or starting of an event like rain or evening).

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Object to ( আপত্তি করা ) He objected to my proposal.
  • Jump at ( আগ্রহ সহকারে গ্রহণ করা ) Do not jump at the offer.
  • Part with ( বিচ্ছিন্ন হওয়া (কোন জিনিস) ) She parted with the ring.
  • Difference between ( পার্থক্য ) There is no difference between the two brothers.
  • Interfere with ( হস্তক্ষেপ করা (ব্যক্তি) ) Do not interfere with me in my business.
  • Occur to ( মনে হওয়া ) The idea never occurred to me.
  • Household word ( সকলের পরিচিত নাম ) Mother Teresa's name has now become a household word.
  • Dead of night ( মধ্য রাত্রি ) The robbers broke into the house at dead of night.
  • Stone's throw ( অতি নিকটে ) Our school is at a stone's throw form our house.
  • By far ( সর্বাংশে ) He is by far the best boy in the class.
  • Catch red handed ( হাতে নাতে ধরা ) The thief was caught red handed.
  • to the bad ( মন্দাবস্থায় ; ঘাটতি অবস্থায় )

Bangla to English Expressions (Translations):

  • এখন থেকে পাঁচ বছর পর তুমি কি করতে চাও? - What do you want to be doing five years from now?
  • আচ্ছা ঠিক আছে, আমি নিজেই পারব। - It’s all right, I can manage.
  • সময় ভালই যাচ্ছে। - Time goes simple/ I am passing good time
  • ইউনাইটেড এয়ারলাইন্সের চেক-ইন ডেস্কটি কোথায়? - Where is the check-in desk for united airlines?
  • এতে কোন সন্দেহ নাই - It admits of no doubt
  • খোলাখুলি ভাবে বলা যায় - To be frank