দুর্লভ   [durlobh | durlabha] /adjective/

দুর্লভ in English

adjective

(1) hard to obtain; difficult to acquire
কষ্টে লাভ করা যায় এমন; দুষ্প্রাপ্য

(2) rare; scarce; uncommon
বিরল; সচরাচর দেখা যায় না এমন

(3) unavailable; unobtainable
অলভ্য; পাওয়া যায় না এমন

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

দুর্লভ দর্শন — rarely seen; a person or thing hard to catch sight of (যাকে সহজে দেখা যায় না)
দুর্লভ সুযোগ — golden or rare opportunity (অসাধারণ বা দুষ্প্রাপ্য সুযোগ)
অতি দুর্লভ — extremely rare (অত্যন্ত দুষ্প্রাপ্য)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

জীবনে এমন দুর্লভ সুযোগ বারবার আসে না।

- Such a rare opportunity does not come again and again in life.

জাদুঘরে অনেক দুর্লভ প্রাচীন মুদ্রা সংরক্ষিত আছে।

- Many rare ancient coins are preserved in the museum.

স্বার্থপর পৃথিবীতে সত্যিকারের বন্ধু খুবই দুর্লভ।

- True friends are very rare in this selfish world.

Collocations

দুর্লভ সুযোগ, দুর্লভ বস্তু, দুর্লভ সম্মান, দুর্লভ দৃশ্য, দুর্লভ মুহূর্ত

শব্দের রূপভেদ

Root: দুর্লভ  |  Feminine: দুর্লভা

ব্যবহার বিধি

Often used to describe precious items, unique opportunities, or exceptional human qualities that require great fortune or effort to encounter.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Pity for ( করুণা ) Have pity for the poor.
  • Opposite to ( বিপরীত ) Your idea is opposite to mine.
  • Engaged with ( নিযুক্ত (ব্যক্তি) ) I was engaged with him in talk.
  • Prone to ( ঝোঁক আছে এমন ) He is prone to idleness.
  • Parallel to ( সমান্তরাল ) This line is parallel to that.
  • Open at ( উন্মুক্ত করা বা খোলা ) Open at page 20 of English book.
  • ABC ( প্রাথমিক জ্ঞান ) Everybody must know at least the ABC of religion.
  • a rotten apple ( কোনো একটা দলের সব ভালোর মধ্যে খারাপ বা মন্দটা ) In any group of average citizens there are bound to be a few rotten apples.
  • Make both ends meet ( আয়ব্যয় মেলানো ) I cannot make both ends meet with my small income.
  • At large ( স্বাধীন ) The anti-socials are still at large.
  • Slip of the tongue ( বলায় সামান্য ভুল ) This is a slip of the tongue, don't lay much stress on it.
  • Build castles in the air ( আকাশ কুসুম চিন্তা করা ) Don't idle away your time in building castles in the air.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • তুমি আমাকে হতাশ করেছো - You have disappointed to me
  • আমি শুক্রবার বাড়ি যাচ্ছি (বিমানে) - I'm flying home on Friday
  • তোমাকে শিখতে হবে - You have to learn
  • তা কি করে হয়? - How come? How can it be?
  • আজ ক্রিকেট খেললে কেমন হয়? - What about playing cricket today?
  • সঠিক সময়ে কাজ শেষ করতে না পারার জন্য আমি দুঃখিত - I’m sorry for not completing the task on time