Click n Type
See 'ছাতার কোঁড়া' also in:
Share 'ছাতার কোঁড়া' with others:
Appropriate Preposition:
- Remind of ( মনে করিয়ে দেওয়া (কোনকিছু) ) I reminded him of his promise.
- Distinguish between ( প্রভেদ করা ) Distinguish between a phrase and a clause.
- Wanting in ( বিহীন ) He is wanting in common sense.
- Clue to ( সূত্র ) Find out the clue to the mystery.
- Annoyed for ( বিরক্ত (কোন কিছু) ) I was annoyed for the music.
- Useful to ( প্রয়োজনীয় (ব্যক্তি) ) This book is useful to us for examination.
Idioms:
- Fish out of water ( অস্বস্তিকর অবস্থায় ) When he came to the village, he felt like a fish out of water.
- Come to light ( প্রকাশিত হওয়া ) Their private talk has come to light at last.
- A blessing in disguise ( বিপরীতে হিত ; প্রথমে খারাপ হিসেবে মনে হলেও পরবর্তীতে ভালো হয় ) Sam's motorcycle accident was a blessing in disguise because he got enough insurance money.
- To and fro ( এদিন-ওদিক ) Being unable to make up his mind the man is walking to and fro.
- Now and then ( মাঝে মাঝে ) He comes here now and then.
- At a loss ( হতবু্দ্ধি ; কিংকর্তব্যবিমূঢ় ) He was at a loss and did not know what to do.
Bangla to English Expressions (Translations):
- আমার মনে হয় সে মিথ্যা বলছিল - I guess he was lying
- এ বাড়িতে আপনার কত খরচ পড়েছিল? - How much do this house cost you?
- আপনি কি করেন যখন আপনার ঊর্ধ্বতনের সাথে কোনো সমস্যা হয়? - What do you do when you have a problem with your boss?
- বড় একা-একা লাগছে - I feel very lonely
- আজ কী রান্না হবে? - What is the menu today?
- তুমি কোন ধরনের ছবি পছন্দ কর? - What kind of movies do you like?