আহত   [ahoto | āhata] /adjective, noun/

আহত in English

adjective

(1) wounded; injured; physically hurt
আঘাতপ্রাপ্ত; জখম

(2) emotionally hurt; offended; aggrieved
মর্মাহত; অপমানিত

(3) struck; beaten; hit
প্রহৃত; তাড়িত

noun

(1) an injured person; the wounded
আহত ব্যক্তি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

গুরুতর আহত — seriously injured; critically wounded (মারাত্মকভাবে আঘাতপ্রাপ্ত)
আহত হওয়া — to get hurt; to be injured (আঘাত পাওয়া; জখম হওয়া)
আহত করা — to injure; to hurt someone (আঘাত দেওয়া; জখম করা)
আহত অভিমান — hurt pride (ক্ষুণ্ণ অহংকার)

বিপরীত শব্দ

অক্ষত, অনাহত, সুস্থ

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

সড়ক দুর্ঘটনায় পাঁচজন যাত্রী আহত হয়েছেন।

- Five passengers were injured in the road accident.

বন্ধুর এমন রূঢ় আচরণে সে ভীষণ আহত হয়েছে।

- He was deeply hurt by such rude behavior from his friend.

আহত সৈন্যটিকে দ্রুত হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া হয়েছে।

- The wounded soldier was quickly taken to the hospital.

Collocations

গুরুতর আহত, আহত ব্যক্তি, আহত সেনা, আহত পাখি

শব্দের রূপভেদ

Root: আঘাত  |  Plural: আহতরা

ব্যবহার বিধি

Primarily used as an adjective to describe physical injuries from accidents or attacks, but it is also frequently used metaphorically to express emotional hurt or offended feelings.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Talk to ( কথা বলা (ব্যক্তি) ) I am talking to (with) Mr. Roy.
  • Sensitive to ( সংবেদনশীল ) She is sensitive to cold.
  • Wonder at ( অবাক হওয়া ) I wonder at his ignorance.
  • Differ from ( ভিন্নরূপ হওয়া ) This thing differs from that.
  • Agree on ( একমত হওয়া (নির্দিষ্ট বিষয়) ) I am agree on this point.
  • Quick of ( চটপটে ) He is quick of understanding.
  • At the eleventh hour ( শেষ মুহূর্তে ) The doctor came to the patient at the eleventh hour.
  • In no time ( শীঘ্র ) He will finish the work in no time.
  • Bag and baggage ( তল্পিতল্পাসহ ) He left the place bag and baggage.
  • put a spoke to ones wheel ( কারও উন্নতিতে বাধা হওয়া )
  • By leaps and bounds ( অতি দ্রুতগতিতে ) The population of Bangladesh is increasing by leaps and bounds.
  • word of no implication ( কথার কথা )

Bangla to English Expressions (Translations):

  • জনের সাথে কথা বলা যাবে - Is it possible to speak to John?
  • সন্তোষজনক নয়। - Not satisfactory.
  • I am good at cricket - আমি ক্রিকেট খেলায় দক্ষ
  • তোমার বয়স কত? - How old are you?
  • জ্ঞান অর্জনের পথে বাধা আসবেই, কিন্তু থেমে যাওয়া চলবে না - There will be obstacles in the way of gaining knowledge, but there will be no stopping
  • আমি আমার প্রতিশ্রুতি রক্ষা না করার জন্য দুঃখিত - I’m sorry for not keeping my promise