colly Audio [কলি | /ˈkɒli/]   /noun/

কলি হলো মূলত স্কটল্যান্ডে উদ্ভূত এক প্রজাতির দীর্ঘ লোমশ কুকুর, যা সাধারণত মেষপালক হিসেবে পরিচিত; এছাড়া প্রাচীন বা আঞ্চলিক অর্থে এটি কয়লার কালি বা ঝুলকেও বোঝায়।

colly meaning in Bengali

noun
(1) স্কটল্যান্ডের লোমশ কুকুর; এক ধরনের মেষপালক কুকুর a breed of dog of Scottish origin, typically having a long coat, used for herding sheep
(2) কয়লার কালি; ঝুল; ময়লা soot or coal dust; grime (archaic/dialectal usage)
Common PHRASES and Terms
Border Collie — বর্ডার কলি (এক বিশেষ বুদ্ধিমান কুকুর প্রজাতি) (A specific breed of herding dog known for its high intelligence)
Rough Collie — রাফ কলি (লম্বা লোমযুক্ত কুকুর) (A long-haired variety of the collie breed)
Colly-weston — বিপরীত বা ভুল পথে (Askew or wrong (dialectal phrase))
SYNONYM collie, sheepdog, herding dog, soot, grime EXAMPLES
The collie is highly intelligent and excels in herding sheep.
কলি কুকুর অত্যন্ত বুদ্ধিমান এবং মেষ পালনে পারদর্শী।
His face was covered in colly from cleaning the old fireplace.
পুরানো ফায়ারপ্লেস পরিষ্কার করার ফলে তার মুখ কয়লার কালিতে ভরে গিয়েছিল।
COLLOCATIONS border collie, rough collie, covered in colly WORD FORMS Plural: collies USAGE NOTES The spelling 'colly' is an archaic or dialectal variant for 'collie' (the dog) and also refers to soot/grime in specific regional English dialects.

Appropriate Preposition

  • Escape by ( রক্ষা করা ) He escaped by a hair breadth.
  • Opposite to ( বিপরীত ) Your idea is opposite to mine.
  • Trust to ( বিশ্বাস করা (ব্যক্তি) ) You may trust the work to me.
  • Distinguish between ( প্রভেদ করা ) Distinguish between a phrase and a clause.
  • Worthy of ( যোগ্য ) He is worthy of our praise.
  • Tide over ( অতিক্রম করা ) He will soon tide over the difficulty.
  • Gift of the gab ( বাককটুতা ) An advocate should have the gift of the gab.
  • bad debts ( অশোধ্য বা অনাদায়ী ঋন ; যে ঋন শোধ করা যাবে না )
  • ABC ( প্রাথমিক জ্ঞান ) Everybody must know at least the ABC of religion.
  • Call to mind ( স্মরণ করা ) I cannot call to mind your name.
  • Slip of the tongue ( বলায় সামান্য ভুল ) This is a slip of the tongue, don't lay much stress on it.
  • hold your horses ( সবুর করা ; ধৈর্য ধরা ) Hold your horses in trouble, you will get your reward.