হাঁড়ি   [hanri | hām̐ṛi] /noun/

হাঁড়ি in English

noun

(1) cooking pot; pipkin; cauldron; clay pot
রান্নার পাত্র; পাতিল

(2) a potful; a measure of quantity
এক পাত্র পরিমাণ

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

হাটে হাঁড়ি ভাঙা — to reveal a secret in public (গোপন কথা ফাঁস করা)
হাঁড়ির খবর — inside information; intimate secrets (ভেতরের গোপন খবর)
হাঁড়ি চড়া — to start cooking; to have food on the stove (রান্না শুরু হওয়া)
হাঁড়ি হাঁড়ি — in large quantities; pots of (প্রচুর পরিমাণে)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

মা মাটির হাঁড়িতে ভাত রান্না করছেন।

- Mother is cooking rice in a clay pot.

সে বাজার থেকে এক হাঁড়ি মিষ্টি কিনে এনেছে।

- He bought a potful of sweets from the market.

দইয়ের হাঁড়িটা সাবধানে টেবিলে রাখো।

- Place the pot of yogurt carefully on the table.

Collocations

ভাতের হাঁড়ি, মাটির হাঁড়ি, দইয়ের হাঁড়ি, হাঁড়ি-পাতিল

শব্দের রূপভেদ

Root: হাঁড়ি  |  Plural: হাঁড়িগুলো

ব্যবহার বিধি

Traditionally refers to clay pots ('মাটির হাঁড়ি') used for cooking rice or storing sweets and yogurt, though modern metal pots are also commonly referred to as 'হাঁড়ি'.

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Liking for ( রুচি ) She has a liking for music.
  • Comment on ( মন্তব্য করা ) He commented favorably on the point.
  • Favourable to ( অনুকূল (ব্যক্তি) ) This situation is favourable to me for doing this.
  • Jealous of ( ঈর্ষা পরায়ণ ) I am not at all jealous of his fortune.
  • Kind to ( সদয় ) She is very kind to the children.
  • Close to ( নিকটে ) The school is very close to our house.
  • Three R's ( প্রাথমিক শিক্ষা ) The majority of our people have not yet learnt the three R's.
  • breathe out ( নিঃশ্বাস ত্যাগ করা ) At last, he breathed his last breath out, and that was the end.
  • Stone's throw ( অতি নিকটে ) Our school is at a stone's throw form our house.
  • Man of straw ( অপদার্থ লোক ) We do not care a fig for a man of straw like him.
  • Carry the day ( জয়লাভ করা ) Rajib, the best player of the school, carried the day in the annual sports.
  • word of no implication ( কথার কথা )

Bangla to English Expressions (Translations):

  • নাগরিকের দায়িত্ব না মানলে, শুধু প্রশাসন দোষারোপ করা কি ঠিক? - If citizens don’t fulfill their responsibilities, is it fair to only blame the administration?
  • একটু জোরে বলবে কি? - Would you be louder please?
  • যে সরকার নিজের দায়িত্ব বোঝে না, সে কি আসলেই সরকার? - Can a government that doesn’t understand its responsibilities truly be called a government?
  • আমি তোমাকে সবসময় ভালোবাসবো - I will always love you
  • শেষ মুহূর্তটুকু কাজে লাগান। - Take the advantage of the very last long minute.
  • আসুন কথা বলি - Let’s talk