By no means( কোন ভাবেই না ) I shall by no means call on him.
A blessing in disguise( বিপরীতে হিত ; প্রথমে খারাপ হিসেবে মনে হলেও পরবর্তীতে ভালো হয় ) Sam's motorcycle accident was a blessing in disguise because he got enough insurance money.
At one’s wit’s end ( হতবুদ্ধি ) He was at his wit’s end and did not know what to do.
From A to Z( প্রথম হইতে শেষ পয্র্ন্ত ) The statement is true from A to Z.
Fish out of water( অস্বস্তিকর অবস্থায় ) When he came to the village, he felt like a fish out of water.
আজকাল অচেনা রাস্তায় সাবধানে চলাফেরা করাই ভালো - Nowadays, it’s better to be cautious on unfamiliar roads
চোরটিকে ছেড়ে দেব আন পুলিশের হাতে দেব? - Shall I let the thief go, or hand him over to the police
সে কখনো পরের নিন্দা করে না - He never speaks ill of other
আমার জুনের ১৫ তারিখে যাওয়ার কথা। আমি কি এটি পরবর্তী কোনো দিনে স্থানান্তর করতে পারবো? - I am scheduled to depart on June 15th. Can I change this to a later date?
অপরিচিত স্থানে থাকার আগে স্থানীয়দের মতামত নেয়া খুবই গুরুত্বপূর্ণ - It’s crucial to take local opinions before staying in an unfamiliar place
আমি মোটামুটি ভালই আছি। - I am simple going on.
Login Alert
To save your favorite words, please login first.
Click here to Login Or Register if you don't have an account.
Newsletter Subscription
Stay up to date on the latest lesson with a free newsletter from us. Join to subscribe now.