গাব   [gab | gāba] /noun/

গাব in English

noun

(1) velvet apple; velvet persimmon; Indian persimmon; kamagong
এক প্রকার দেশি ফল বা গাছ

(2) astringent juice or extract of the unripe velvet apple, traditionally used for tanning and waterproofing fishing nets
কাঁচা গাবের কষ যা জাল বা নৌকায় মাখানো হয়

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

গাব দেওয়া — to coat a fishing net with gab extract; (idiomatic) to flatter or butter up (জালে গাবের কষ মাখানো; তোষামোদ করা)
বিলাতি গাব — velvet apple (Diospyros blancoi), a sweeter, edible variety of the fruit covered in fine hairs (অপেক্ষাকৃত মিষ্টি স্বাদের ভিনদেশি গাব যা খাওয়া হয়)
দেশি গাব — Indian persimmon (Diospyros malabarica), primarily used for its astringent juice rather than eating (কষযুক্ত স্থানীয় গাব যা প্রধানত জাল রঙ করতে বা টেকসই করতে ব্যবহৃত হয়)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

জেলেরা মাছ ধরার জালে গাব মাখাচ্ছে।

- The fishermen are coating the fishing net with velvet apple extract.

পাকা বিলাতি গাব খেতে বেশ সুস্বাদু ও মিষ্টি।

- Ripe velvet apple is quite delicious and sweet to eat.

আমাদের পুকুর পাড়ে একটি পুরোনো গাব গাছ আছে।

- There is an old velvet persimmon tree on the bank of our pond.

Collocations

গাব গাছ, গাবের কষ, জালে গাব দেওয়া, পাকা গাব, দেশি গাব, বিলাতি গাব

শব্দের রূপভেদ

Root: গাব  |  Plural: গাবগুলো

ব্যবহার বিধি

In rural Bengal, the sticky, astringent juice of the unripe 'gab' (specifically the native variety, Diospyros malabarica) is widely used to waterproof and increase the durability of fishing nets and wooden boats.

Related Words:

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Displeased with ( অসন্তুষ্ট ) I am displeased with him at his conduct.
  • Burst into ( ভেঙ্গে পড়া ) He burst into tears at the sad news
  • Obsessed with ( উদ্বিগ্ন ) He is obsessed with the idea.
  • Rejoice in ( আনন্দ করা ) Every one rejoiced in her success.
  • Diffident of ( সন্দিগ্ধ ) I am diffident of success.
  • Vain of ( অহঙ্কারী ) She is vain of her beauty.
  • A bed of roses ( সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যপূর্ণ জীবন ) Many people think that life is a bed of roses
  • Birds eye view ( মোটামোটি ধারণা ; এক নজর ) He took a bird’s eye view of the flood-stricken area from an aeroplane.
  • Out of doors ( বাহিরে ) It is rather cold out of doors.
  • host in himself ( একাই একশ )
  • Crocodile tears ( মায়া কান্না ) He shed crocodile tears at our misery.
  • From hand to mouth ( দিন আনে দিন খায় ) The poor man lives form hand to mouth.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • কি পরিতাপের কথা! - What is pity! How sad!
  • আপনি কি মনে করেন এই কাজের জন্য আমাদের আরও মূলধন দরকার? - Do you think we need more capital for this task?
  • সে ভাতও খেল, রুটিও খেল - He ate both rice and bread
  • আমার বৃষ্টিতে ভিজতে ইচ্ছা করছে - I feel like getting wet in the rain
  • অনুগ্রহ করে বসুন - Please have a seat
  • দয়া করে আমার সাথে অংশগ্রহণ করুন স্বাগতম জানাতে... - Please join me in welcoming …