জানোয়ার   [janowar | jānoẏāra] /noun/

জানোয়ার in English

noun

(1) animal; beast; creature
জন্তু; পশু; প্রাণী

(2) brute; beastly person; scoundrel (used as an insult)
নরপশু; নিষ্ঠুর বা অসভ্য ব্যক্তি

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

আস্ত জানোয়ার — a complete brute; an absolute beast (পুরোপুরি অমানুষ বা পশুপ্রকৃতির লোক)
জানোয়ারের মতো — like a beast; brutally (পশুর ন্যায়; নিষ্ঠুরভাবে)
বন্য জানোয়ার — wild animal; wild beast (বনের পশু)
হিংস্র জানোয়ার — ferocious beast; predator (ভয়ঙ্কর বা শিকারী পশু)

বিপরীত শব্দ

মানুষ, দেবতা, ইনসান

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

বনের জানোয়ার লোকালয়ে ঢুকে পড়েছে।

- The wild beast has entered the human settlement.

লোকটা একটা আস্ত জানোয়ার, তার মনে কোনো দয়া-মায়া নেই।

- The man is a complete brute; he has no compassion in his heart.

হিংস্র জানোয়ারের হাত থেকে তারা অল্পের জন্য রক্ষা পেল।

- They narrowly escaped from the ferocious animal.

Collocations

বন্য জানোয়ার, হিংস্র জানোয়ার, আস্ত জানোয়ার, জানোয়ারের মতো

শব্দের রূপভেদ

Root: জানোয়ার  |  Plural: জানোয়াররা

ব্যবহার বিধি

While literally meaning 'animal', it is very commonly used as a strong insult in Bengali to call someone a brute, scoundrel, or an inhumane person.

See জানোয়ার also in:

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Subject to ( শর্তাধীন ) This is subject to approval of the committee.
  • Interest in ( আগ্রহ ) He has a special interest in history.
  • Aim at ( লক্ষ্য করা ) He aimed his gun at he bird.
  • Zest for ( অনুরাগ ) She has no zest for music.
  • Confident of ( স্থির বিশ্বাসী ) I am confident of success.
  • Remind of ( মনে করিয়ে দেওয়া (কোনকিছু) ) I reminded him of his promise.
  • Carry the day ( জয়লাভ করা ) Rajib, the best player of the school, carried the day in the annual sports.
  • By and large ( প্রধানতঃ ) People in our village are by and large farmers.
  • set a naught ( কলা দেখানো )
  • In vogue ( চালু ) This custom is not in vogue now.
  • Turn a deaf ear to ( মনোযোগ না দেওয়া ) He turned a deaf ear to my proposal.
  • a bad apple ( কোনো একটা দলের সব ভালোর মধ্যে খারাপ বা মন্দটা ) In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples.

Bangla to English Expressions (Translations):

  • আমি খুবই দুঃখিত যে আমাদের এখানে এই নামে কেউ নেই - I’m afraid there’s no one here by that name
  • আমি কোরিয়া থেকে ঘুরতে এসেছি - I'm visiting from Korea
  • তুমি অনেক সুন্দর - You are a cutie
  • বাড়িতে কে কে আছে? - Who are in the house?
  • কাউকে মন্দ বাক্য বল না - Do not use ill word to anyone
  • আপনি কোথায় কেনাকাটা করেন? - Where do you do your shopping?