Click n Type
সম্পর্কিত শব্দ:
See 'ঠাসা-ঠাসি' also in:
Share 'ঠাসা-ঠাসি' with others:
Appropriate Preposition:
- Different from ( পৃথক ) This book is different from that.
- Render into ( অনুবাদ করা ) Render the passage into Hindi.
- Die from ( মারা যাওয়া (প্রতিক্রিয়া) ) He died form over-eating.
- Difference between ( পার্থক্য ) There is no difference between the two brothers.
- Fond of ( অনুরাগী ) Children are fond of sweets.
- Esteem for ( শ্রদ্ধা ) He has esteem for the superiors.
Idioms:
- word of no implication ( কথার কথা )
- cringing flatterer ( খঁয়ের খা )
- In vogue ( চালু ) This custom is not in vogue now.
- At sixes and sevens ( বিশৃঙ্খলা অবস্থায় ) All the furniture in the room were at sixes and sevens.
- Stick to ( দৃঢ়ভাবে লেগে থাকা ) He sticks to his decision.
- Die in harness ( কর্মরত অবস্থায় মারা যাওয়া ) Dr. Sen died in harness.
Bangla to English Expressions (Translations):
- আমি আমার ব্যগ/মোবাইল/ গ্লাস/ বই রেখে গেছি। - I left my bag/ mobile/ glass/ book here’
- তোমাকে হতাশ করে আমি দুঃখিত - I am sorry to have disappointed you
- আমি আমার ক্যারিয়ার প্রসারণ করতে চাচ্ছি সেলস / মার্কেটিং’এ - I want to further my career in sales/marketing
- আমি এই প্রশ্নে ফেরত আসব পরে যদি সময় থাকে - I’ll come back to that question later if I get time
- যত দিন বাঁচি তত দিন শিখি - We learn from womb to tomb
- ঢং-ঢং ঘন্টা বাজল - Ding dong goes the bell