"I was reading the dictionary. I thought
it was a poem about everything."
                     --Steven Wright

Phrases to Talk about Rain

বাংলাদেশে বর্ষাকালে প্রচুর বৃষ্টি হয়। বর্ষাকাল ছাড়াও বছরের অন্যান্য সময়ও বৃষ্টি হতে দেখা যায়। তবে পৃথিবীর অনেক দেশেই বাংলাদেশের চেয়েও বেশী বৃষ্টি হয়। বৃষ্টি আমাদের অনেকেরই খুব প্রিয়, আবার অনেকে বৃষ্টি তেমন একটা পছন্দ করেন না। এখানে আমরা এমন দশটি phrase নিয়ে আলোচনা করবো যেগুলো আপনি বৃষ্টি নিয়ে কথা বলার সময় ব্যবহার করতে পারেন।

Is that rain? [এটা কি বৃষ্টি?]

মুষল ধারে বৃষ্টি শুরু হবার আগে আপনি যখন বৃষ্টির প্রথম ফোঁটাটা অনুভব করবেন তখন প্রথম phrase-টি ব্যবহার করবেন।

 

It's only a shower. [এটা শুধু এক পশলা বৃষ্টি]

আপনার যখন মনে হবে বৃষ্টি শীঘ্রই থেমে যাবে, তখন দ্বিতীয় phrase-টি ব্যবহার করবেন।

 

It's pouring. [মুষল ধারে বৃষ্টি হচ্ছে]

তৃতীয় phrase-টি খুব প্রবল বৃষ্টিপাতের ক্ষেত্রে ব্যবহার করবেন।

 

It's bucketing down. [প্রবল বৃষ্টিপাত হচ্ছে]

চতুর্থ phrase-টিও তৃতীয় phrase-টির অনুরূপ।

 

We'd better run for it. [আমাদের এর জন্য দৌঁড়াতে হবে]

পঞ্চম phrase-টি বৃষ্টি থেকে বাঁচার জন্য কোথাও দৌঁড়ে যাবার পরামর্শ দিচ্ছে।

 

It's been raining all day. [সারাদিন বৃষ্টি হচ্ছে]

সারাদিন বৃষ্টি হলে আপনি এই phrase-টি ব্যবহার করবেন।

 

I'm soaked to the skin. [আমি ভিজে চুপসে গিয়েছি]

সপ্তম phrase-টি বোঝাচ্ছে যে, আপনি বা আপনার পোশাক খুব ভিজে গিয়েছে।

 

I'm drenched. [আমি চুপচুপে ভিজে গিয়েছি]

অষ্টম phrase-টিও সপ্তম phrase-টির অনুরূপ।

 

Looks like rain. [মনে হচ্ছে বৃষ্টি হবে]

যখন আপনার মনে হচ্ছে যে, শীঘ্রই বৃষ্টি হবে তখন আপনি নবম phrase-টি ব্যবহার করবেন। আপনি হয়তো গভীর, কালো মেঘমালার দিকে তাকিয়ে phrase-টি বলবেন।

 

We could do with some rain. [কিছু বৃষ্টি হলে ভালো হতো]

যখন আপনি চাইছেন যে, শীঘ্রই বৃষ্টি হোক তখন দশম phrase-টি ব্যবহার করবেন। শুকনো মৌসুমে যখন তেমন বৃষ্টিপাত হয় না, তখন ইংরেজ কৃষক বা চাষীরা প্রায়ই এই phrase-টি ব্যবহার করে থাকেন।

 

 

 

Share it: