Click n Type
See 'ট্যাংরা' also in:
Share 'ট্যাংরা' with others:
Appropriate Preposition:
- Render into ( অনুবাদ করা ) Render the passage into Hindi.
- Arrive at ( পৌঁছানো ) We arrived at the station in time.
- Part with ( বিচ্ছিন্ন হওয়া (কোন জিনিস) ) She parted with the ring.
- Die of ( মারা যাওয়া (রোগ) ) He died of cholera.
- Prompt at ( চটপটে (ব্যক্তিত্ব) ) He is prompt at figures.
- Trust to ( বিশ্বাস করা (ব্যক্তি) ) You may trust the work to me.
Idioms:
- under the weather ( ভাল না ; অসুস্থ ) I've been feeling under the weather
- To the backbone ( হাড়ে হাড়ে ) The boy is wicked to the backbone.
- Man of straw ( অপদার্থ লোক ) We do not care a fig for a man of straw like him.
- Weal and woe ( সুখ-দুঃখ ) Human life is full of weal and woe.
- throw dust in ones hands full ( কারো চোখে ধূলো দেওয়া )
- Hard and fast ( বাঁধা ধরা ) There is no such hard and fast rule in this matter.
Bangla to English Expressions (Translations):
- জন ব্রাউন বলছি - This is John Brown speaking
- আমি কি কিছু যোগ করতে পারি? - Could I add something?
- নদী কূলে-কূলে ভরা - The river is full to the brim
- সে কেবল ঘুমাত আর কেছুই করত না - He did nothing but sleep
- তোমার পছন্দটি কি? - What about your preference?
- আপনি কোথায় লুকিয়ে আছেন - Where have you been hiding?