Click n Type
সম্পর্কিত শব্দ:
See 'ছাতি২' also in:
Share 'ছাতি২' with others:
Appropriate Preposition:
- Divide between ( ভাগ করা (দুটি বা দুজন) ) Divide the apple between Raqib and Shafique.
- Quarrel with ( কলহ করা (ব্যক্তি) ) They quarreled with one another for the property.
- Render into ( অনুবাদ করা ) Render the passage into Hindi.
- Senior to ( বয়সে বড়, উচ্চপদস্থ ) He is senior to me by four years.
- Appeal for ( আবেদন করা (কোন কিছু) ) He appealed for pardon.
- Responsible to ( দায়ী (প্রাধিকার) ) He is responsible to the committee for his action.
Idioms:
- hold your horses ( সবুর করা ; ধৈর্য ধরা ) Hold your horses in trouble, you will get your reward.
- At one’s own sweet will ( খুশি মতো ) He still does it at his own sweet will.
- At random ( বেপরোয়া ; এলোমেলো ) He hit the ball at random.
- Irony of fate ( ভাগ্যের পরিহাস ) He could not succeed by irony of fate.
- Breathe one's last ( মারা যাওয়া ) The old man breathed his last on Sunday last.
- Hue and cry ( শোরগোল ) The villagers raised a hue and cry to see the thief.
Bangla to English Expressions (Translations):
- তোমাকে সত্য বলতে গেলে... - Well, to be honest with you…
- ক্ষমা করবেন,কয়টা বাজে বলতে পারবেন? - Pardon me, do you have the time?
- আপনি কি দয়া করে আমাকে কিছু টাকা দিবেন? - Would you please give me some money?
- এটা খুবই নগণ্য একটি জিনিস। কিন্তু আমি আশা করছি তুমি এটি পছন্দ করবে - It's only something small, but I hope you like it
- আমি আপনাকে মিস করেছিলাম। - I gave you the importance.
- যদি তুমি কিছু মনে না করো তাতে...? - …if that’s alright with you?