"I was reading the dictionary. I thought
it was a poem about everything."
                     --Steven Wright

Phrases to Express Something is Good

আপনি লক্ষ্য করলে দেখবেন যে, অনেক সময় কোনো কিছুকে ভালো বোঝাতে ইংরেজীতে good এবং nice শব্দগুলো কথা বলার এবং লেখার সময় একটু বেশী মাত্রায় ব্যবহার করে ফেলেন। কথাগুলো শুনতে বা পড়তে আরও বেশী ভালো লাগবে যদি আপনি ভিন্ন কিছু শব্দ ব্যবহার করেন। এরকম অনেক শব্দ আছে, যেগুলো আমরা এখানে ব্যবহার করবো।

It's great. [এটা দারুন]

প্রথম phrase-টি কোনোকিছুকে ভালো বলার বেশ জোরালো উপায়।

 

It's fantastic. [এটা চমৎকার]

দ্বিতীয় phrase-টিও প্রথম phrase-টির অনুরূপ।

 

It's excellent. [এটা চমৎকার]

তৃতীয় phrase-টিও প্রথম দুইটির অনুরূপ।

 

It's better than average. [এটা গড়ের চেয়ে ভালো]

চতুর্থ phrase-টি বোঝাচ্ছে যে, এটা ভালো তবে খুব ভালো না।

 

It's not bad. [এটা খারাপ না]

পঞ্চম phrase-টিও চতুর্থ phrase- টির অনুরূপ।

 

I'd recommend it. [আমি এটার পরামর্শ দেবো]

ষ্ষ্ঠ phrase-টি বোঝাচ্ছে যে, আপনার এটা পছন্দ হয়েছে এবং আপনি অন্যদেরকেও এটা চেষ্টা করতে বলবেন।

 

I'm very impressed. [আমি খুবই মুগ্ধ]

সপ্তম phrase-টির অর্থ হচ্ছে এটা এতো ভালো যে আপনি খুবই মুগ্ধ হয়ে গিয়েছেন।

 

It's better than I expected. [আমি যা আশা করেছিলাম এটা তার থেকে ভালো]

অষ্টম phrase-টি ব্যক্ত করছে যে, এটা ভালো কিন্তু আপনি আশা করেননি যে এটা এতো ভালো হবে।

 

It's the best I've ever seen / tasted. [আমি যা দেখেছি/স্বাদ নিয়েছি এটা তার মধ্যে শ্রেষ্ঠ]

নবম phrase-টির অর্থ হচ্ছে এটা ১ নম্বর বা সেরা।

 

I could ___ till the cows come home. [আমি এটা___করতে পারবো যতক্ষণ না গরুরা বাড়ীতে ফেরে]

দশম phrase-টি খুবই জোরালো। আপনার একটি verb এবং একটি object-এর প্রয়োজন হবে। যেমন: I could listen to this song till the cows come home.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share it: