"I was reading the dictionary. I thought
it was a poem about everything."
                     --Steven Wright

কেউ thank you বললে তার উত্তরে আপনি কখন কি বলবেন?

কেউ thank you বললে তার উত্তরে আপনি কখন কি বলবেন? বা কারও ধন্যবাদ গ্রহণের উপায়সমূহ:

  - You’re welcome. (আপনাকে স্বাগতম)

সচরাচর কেউ আপনাকে ধন্যবাদ দিলে, তার প্রত্যুত্তরে ব্যবহৃত হয়।

 - No problem. (কোন সমস্যা নেই)

কেউ কোনকিছুর জন্য ধন্যবাদ দিলে বা কোনকিছুর জন্য দু:খিত হলে, তার অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

 - (It’s) my pleasure. (এটা আমার জন্য আনন্দের)

কাউকে সাহায্য করতে পেরে আপনি আনন্দিত হয়েছেন এমন বুঝিয়ে কারও ধন্যবাদের অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

 - It’s/ That’s all right. (না না ঠিক আছে)

যখন কেউ আপনাকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করে বা কোনকিছুর জন্য দু:খিত হয়, তখন আপনি কিছু মনে করেননি এমন বোঝাতে মূলত: কথ্যভাষায় ব্যবহৃত হয়।

 - It’s nothing/ think nothing of it. (এটা কিছুই না/ এ ব্যাপারে কিছুই ভাববেন না)

কারও জন্য কিছু করার কারণে কেউ আপনাকে ধন্যবাদ দিলে, তার অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়। ‍

 - Not at all. (একেবারেই না)

কেউ আপনাকে কোনকিছুর জন্য ধন্যবাদ দিলে, তার অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

 - Don’t mention it. (এটা উল্লেখ করবেন না)

কেউ কোনকিছুর জন্য এইমাত্র ধন্যবাদ দিয়ে থাকলে, তার অমায়িক উত্তরে ব্যবহৃত হবে।

 - It’s no bother. (এটা কোন সমস্যাই না)

কাউকে সাহায্য করতে পেরে আপনি আনন্দিত এবং এতে আপনার কোন সমস্যা বা অসুবিধাই হবেনা, এমন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

 - Sure (নিশ্চিত)

মূলত: আমেরিকান ইংরেজীতে কেউ ধন্যবাদ দিলে প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।

 - Sure thing. (নিশ্চিত ব্যাপার)

আমেরিকানরা কারো ধন্যবাদের জবাব দিতে ব্যবহার করে।

Share it: