কেউ thank you বললে তার উত্তরে আপনি কখন কি বলবেন? বা কারও ধন্যবাদ গ্রহণের উপায়সমূহ:
- You’re welcome. (আপনাকে স্বাগতম)
সচরাচর কেউ আপনাকে ধন্যবাদ দিলে, তার প্রত্যুত্তরে ব্যবহৃত হয়।
- No problem. (কোন সমস্যা নেই)
কেউ কোনকিছুর জন্য ধন্যবাদ দিলে বা কোনকিছুর জন্য দু:খিত হলে, তার অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
- (It’s) my pleasure. (এটা আমার জন্য আনন্দের)
কাউকে সাহায্য করতে পেরে আপনি আনন্দিত হয়েছেন এমন বুঝিয়ে কারও ধন্যবাদের অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
- It’s/ That’s all right. (না না ঠিক আছে)
যখন কেউ আপনাকে ধন্যবাদ জ্ঞাপন করে বা কোনকিছুর জন্য দু:খিত হয়, তখন আপনি কিছু মনে করেননি এমন বোঝাতে মূলত: কথ্যভাষায় ব্যবহৃত হয়।
- It’s nothing/ think nothing of it. (এটা কিছুই না/ এ ব্যাপারে কিছুই ভাববেন না)
কারও জন্য কিছু করার কারণে কেউ আপনাকে ধন্যবাদ দিলে, তার অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
- Not at all. (একেবারেই না)
কেউ আপনাকে কোনকিছুর জন্য ধন্যবাদ দিলে, তার অমায়িক প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
- Don’t mention it. (এটা উল্লেখ করবেন না)
কেউ কোনকিছুর জন্য এইমাত্র ধন্যবাদ দিয়ে থাকলে, তার অমায়িক উত্তরে ব্যবহৃত হবে।
- It’s no bother. (এটা কোন সমস্যাই না)
কাউকে সাহায্য করতে পেরে আপনি আনন্দিত এবং এতে আপনার কোন সমস্যা বা অসুবিধাই হবেনা, এমন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
- Sure (নিশ্চিত)
মূলত: আমেরিকান ইংরেজীতে কেউ ধন্যবাদ দিলে প্রত্যুত্তর হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
- Sure thing. (নিশ্চিত ব্যাপার)
আমেরিকানরা কারো ধন্যবাদের জবাব দিতে ব্যবহার করে।