মাথা নেই তার মাথাব্যথা
A beggar cannot be a bankrupt
Bachelors' wives' and maids' children are always well taught.
মনে বিষ, মুখে মধু
A serpent under the flower
Treachery masked in friendship; an angel's face with a devil's mind.
মহিলাদের কাজ বাড়ির ভিতরে
A woman’s place is in the home
women should remain in the home, cooking, clearing and raising children.
মহিলাদের কাজ কখনও শেষ হয় না
A woman’s work is never done
women should remain in the home, cooking, clearing and raising children.
মুখ দিয়ে যে কথা একবার বেরিয়ে যায় তা আর ফিরিয়ে আনা সম্ভব না
A word once spoken is past recalling
Once you have said something, you cannot under the result of having said it.
মেঘ দেখে করিসনে ভয়,আড়ালে তার সূর্য হাসে
After clouds comes fair weather
Happiness follows misery
মাথা নেই তার মাথা ব্যথা
Bachelors’ wives and maids’ children are always well taught
To be worried about things that do not matter.
মানিকের খানিক ভালো
Brevity is the soul of wit
A few qualified things are preferable to a lot of unqualified things.
মরণকালে ঔষুধ নাই
Death defies doctors
মৃত্যু বলে কয়ে আসে না
Death keeps no calendar
Death comes suddenly
মরনের সময় অসময় নাই
Death keeps no time
Death never maintains schedule.
মায়ের কাছে মামা বাড়ির গল্প করো না
Do not teach your grandmother to such egg
Never lecture before an expert.
মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পতন; মার অথবা মর
Do or die
Risk all to win; to try one’s utmost.
মিষ্টি কথায় চিঁড়ে ভেজে না
Fair words do not fill the pocket
মিষ্টি কথায় চিড়ে ভিজে না
Fine words butter no parsnips