নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা
A bad workman quarrels with his tools
An inefficient man complains of circumstances.
নেংটার নেই বাটপাড়ের ভয়
A beggar may sing before a pick-pocket
A beggar has nothing to lose.
নেবু কচলালে তেতো হয়
A jest driven hard, loses its point
নিজ বাড়ি নিজ ভুবন
A man’s home is his castle
A man can do whatever he wants to in his own home.
নেংটার নেই বাটপারের ভয়
A pauper has nothing to lose
A destitute has no fear of losing anything.
নেড়ে বেলতলা একবারই যায়
A scalded dog fears cold water
a burnt child dreads the fire .
নুন আনতে পান্তা ফুরায়
After meat comes mustard
Hunger waits for no delicacy
নানা মুনির নানা মত
All feet tread not in one shoe
As many men, so many minds
নিজের জিনিস সকলেই ভালো দেখে
All his geese are swans
one’s own things are the best.
নেতৃত্ব যেখানেই থাক তা সম্মানজনক
Better be the head of a dog than the tail of a lion
It is better to be the leader of a less prestigious group than to be a subordinate in a more prestigious one.
নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা
Burn not thy fingers to snuff another man's candle
নিজের নাক কেটে অপরের যাত্রা ভঙ্গ করো না
Burn not your house to fright the mouse away
Don’t cut your nose to spite another’s face.
নিজের নাক কেটে অপরের যাত্রা ভঙ্গ করা
Cut off one’s nose to spite one’s face
Injure oneself in order that someone else may also be injured.
নিজের (আপনার) ভালো পাগলও বোঝে
Even a fool known his business
None is so fool as to make loss of himself.
নিজের জিনিস সকলেই ভাল দেখে
Every one thinks his own geese swans