সান্ত্বনা   [shantona | sāntvanā] /noun/

সান্ত্বনা in English

noun

(1) consolation; solace; comfort
প্রবোধ; শোক বা দুঃখ নিবারণ

(2) reassurance; pacification
আশ্বাস; শান্ত করা

প্রচলিত শব্দগুচ্ছ/অভিব্যক্তি

সান্ত্বনা দেওয়া — to console; to comfort (প্রবোধ দেওয়া; দুঃখ কমানোর চেষ্টা করা)
সান্ত্বনা পাওয়া — to find solace; to be comforted (প্রবোধ লাভ করা; মানসিক শান্তি পাওয়া)
সান্ত্বনা পুরস্কার — consolation prize (প্রতিযোগিতায় পরাজিতদের উৎসাহ দেওয়ার জন্য প্রদত্ত পুরস্কার)
মিথ্যা সান্ত্বনা — false comfort; false hope (ভিত্তিহীন আশ্বাস)

শব্দটি বাক্যে প্রয়োগ

আমি তাকে অনেক সান্ত্বনা দেওয়ার চেষ্টা করেছি, কিন্তু সে কান্না থামায়নি।

- I tried a lot to give him consolation, but he didn't stop crying.

পরাজিত দলের জন্য একটি সান্ত্বনা পুরস্কারের ব্যবস্থা ছিল।

- There was a provision for a consolation prize for the defeated team.

বিপদের সময় মায়ের কথাগুলো তার মনে গভীর সান্ত্বনা এনে দিল।

- During the time of danger, his mother's words brought deep solace to his mind.

Collocations

সান্ত্বনা দেওয়া, সান্ত্বনা পাওয়া, সান্ত্বনা পুরস্কার, মিথ্যা সান্ত্বনা, সামান্য সান্ত্বনা

শব্দের রূপভেদ

Root: সান্ত্বনা  |  Plural: সান্ত্বনাগুলো

ব্যবহার বিধি

In Bengali, 'সান্ত্বনা' is primarily a noun. To use it as a verb meaning 'to console', it is paired with the verb 'দেওয়া' (to give) to form the compound verb 'সান্ত্বনা দেওয়া'.

See সান্ত্বনা also in:

Browse Bengali to English dictionary



Browse All >

Appropriate Preposition

  • Engaged to ( বাগদত্ত ) Lila was engaged to him.
  • Pride on ( গর্ব করা ) He prides himself on his high birth.
  • Parallel to ( সমান্তরাল ) This line is parallel to that.
  • Divert from ( অন্যদিকে নেওয়া ) The loud music diverted my attention from study.
  • Object to ( আপত্তি করা ) He objected to my proposal.
  • Good at ( দক্ষ ) He is good at tennis.
  • queer go ( অদ্ভুত ব্যপার )
  • Lion's share ( সিংহভাগ ) He took the lion's share of the profit.
  • Call a spade a spade ( অপ্রিয় সত্য কথা বলা ) I have no hesitation to call a spade a spade.
  • Hard and fast ( বাঁধা ধরা ) There is no such hard and fast rule in this matter.
  • breathe out ( নিঃশ্বাস ত্যাগ করা ) At last, he breathed his last breath out, and that was the end.
  • Of course ( অবশ্যই ) Of course, you know what that means

Bangla to English Expressions (Translations):

  • রিকশা ভ্রমণ মজার, তবে এই ভ্যাপসা গরমে নয় - Rickshaw rides are fun, but not in this scorching heat
  • আমি খেলার চেয়ে পড়তে ভালোবাসি - I prefer reading to writing
  • ওহ, ওটা নষ্ট হয়ে গেছে - Oh, that’s rotten
  • আমি লন্ডনে থাকি। - I live in London.
  • তুমি কি ভাবছো? - What are you thinking about?
  • এটা আমাকে নিয়ে যাচ্ছে পরবর্তী পয়েন্টে... - This leads me to the next point…