Click n Type
See 'শকার বকার' also in:
Share 'শকার বকার' with others:
Appropriate Preposition:
- Absorbed in ( নিবিষ্ট ; মগ্ন ) Scientist is absorbed in experiment
- Need for ( প্রয়োজনীয় ) I have no need for more money.
- Commence on ( শুরু করা ) Our examination commences on the 3rd July.
- Accustomed to ( অভ্যস্ত ) I am accustomed to such a life.
- Favour with ( অনুগত করা ) Would you favour me with an early reply?
- Pride on ( গর্ব করা ) He prides himself on his high birth.
Idioms:
- Bring to light ( প্রকাশ করা ) At last all the facts were brought to light.
- Above all ( প্রধানত ; সর্বোপরি ) We should be kind, polite, and above all honest.
- Slip of the tongue ( বলায় সামান্য ভুল ) This is a slip of the tongue, don't lay much stress on it.
- Part and parcel ( অবিচ্ছেদ্য অংশ ) Discipline is part and parcel of administration.
- By hook or by crook ( যে কোন উপায়ে ) You must do this work by hook or by crook.
- A blessing in disguise ( বিপরীতে হিত ; প্রথমে খারাপ হিসেবে মনে হলেও পরবর্তীতে ভালো হয় ) Sam's motorcycle accident was a blessing in disguise because he got enough insurance money.
Bangla to English Expressions (Translations):
- বালুকারাশি ধু-ধু করছে - Sand is shimmering
- আমি ৪ দিনের জন্য রুম সংরক্ষণ করতে চাচ্ছি - I would like to reserve the room for 4 days
- তুমি কি নিয়মিত ব্যায়াম কর? - Do you exercise regularly?
- চলো ইংরেজিতে একটি সংলাপ করি - Let’s have a conversation in English
- অনিক জাকিরকে দিয়ে নোটগুলো লিখিয়ে নেয় - Anik gets Jakir to write notes
- তুমি বরং তাকে এখানে পাঠিয়ে দাও - You had better send him here