"I was reading the dictionary. I thought
it was a poem about everything."
                     --Steven Wright

Phrases to Thank People

ইংরেজরা বিভিন্ন উপায়ে মানুষকে ধন্যবাদ জানায় এবং কেউ কোনো উপহার দিলে বা দয়ালু কোনো কাজ করলে নানান ভাবে কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে। এখানে সেগুলোর মধ্যে দশটি আলোচনা করা হলো:

 

Thanks. [ধন্যবাদ]

প্রথম phrase-টি বেশ অনানুষ্ঠানিক। মানুষ সাধারণতঃ খুব বেশী চিন্তা না করেই এই অভিব্যক্তিটি ব্যবহার করে থাকেন। সাধারণতঃ কেউ যদি আপনাকে সাহায্য করার জন্য ছোট কিছু করে থাকে, তবে এটা ব্যবহার করতে পারেন।

 

Cheers. [চিয়ার্স]

দ্বিতীয় phrase-টিও প্রথম phrase-টির অনুরূপ।

 

Thank you very much. [অনেক ধন্যবাদ]

তৃতীয় phrase-টি বেশ আনুষ্ঠানিক। যখন কেউ আপনাকে সাহায্য করার জন্য বেশ বড় বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু করবে, তখন আপনি এই phrase-টি ব্যবহার করবেন।

 

I really appreciate it. [আমি সত্যিই এটার প্রশংসা করছি]

চতুর্থ phrase-টিও তৃতীয় phrase-টির অনুরূপ।

 

You've made my day. [তুমি আমার দিনটিকে মধুর করে দিলে]

এর অর্থ হচ্ছে যে, কেউ আপনার জন্য এমন কিছু করেছে বা আপনাকে এমন কিছু বলেছে, যার জন্য আপনি খুব খুশি হয়েছেন এবং এটা আপনার দিনটিকে আরও বিশেষ করে দিয়েছে।

 

How thoughtful. [কতো চিন্তাশীল]

কেউ আপনাকে কোন উপহার দিলে আপনি এই phrase-টি ব্যবহার করবেন। এখানে আপনার কথা চিন্তা করার জন্য এবং আপনাকে একটি উপহার দেয়ার কথা ভাবার জন্য আপনি অপর মানুষটিকে ধন্যবাদ দিচ্ছেন।

 

You shouldn't have. [তোমার উচিত ছিলো না]

সপ্তম phrase-টিও কোনো উপহার পেলে ব্যবহৃত হয়। এখানে আপনি বলছেন যে, অন্য মানুষটি খুবই ভদ্র। এর অর্থ এই না যে, আপনি খুব রেগে গিয়েছেন বা বিরক্ত হয়েছেন।

 

That's so kind of you. [এটা আপনার মহানুভবতা]

যখন কেউ আপনাকে সাহায্য করার জন্য বেশ বড় বা গুরুত্বপূর্ণ কিছু করবে, তখন আপনি এই phrase-টি ব্যবহার করবেন।

 

I am most grateful. [আমি খুবই কৃতজ্ঞ]

নবম phrase-টি একটু বেশী আনুষ্ঠানিক।

 

We would like to express our gratitude. [আমরা আমাদের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে চাই]

দশম phrase-টি বিশেষভাবে আনুষ্ঠানিক এবং শুধুমাত্র ব্যবসায়িক চিঠিতে এবং আনুষ্ঠানিক বক্তব্যে ব্যবহৃত হয়।

 

 

 

 

Share it: