"I was reading the dictionary. I thought
it was a poem about everything."
                     --Steven Wright

Phrases to Express You Are Unwell

যখন কেউ আপনাকে জিজ্ঞেস করে, “আপনি কেমন আছেন?” বা “তুমি কেমন আছো?”, কখনও কখনও হয়তো আপনি ভালো থাকতে নাও পারেন। অনেকে অনেক সময় মিথ্যেই বলে যে,” ভালো আছি” । কিন্তু আপনি যদি সত্যি কথা বলতে চান, তাহলে নিচের দশটি phrase ব্যবহার করে উত্তর দিতে পারেন।

Not too good. [খুব ভালো না]

প্রথম phrase-টি শুধুমাত্র একটু না-বাচক এবং যথেষ্ট ভদ্র। কিন্তু ইংরেজরা খুব অসুস্থ বোধ করলে এই phrase-টি ব্যবহার করে থাকেন।

 

Not so great. [খুব একটা ভালো না]

দ্বিতীয় phrase-টিও প্রথম phrase-টির অনুরূপ।

 

A little under the weather. [কিছুটা অসুস্থ]

তৃতীয় phrase-টিও প্রথম দুইটির অনুরূপ।

 

A bit rough. [একটু অসুস্থ]

চতুর্থ phrase-টিও প্রথম তিনটির অনুরূপ।

 

A bit the worse for wear. [কিছুটা অসুস্থ]

পঞ্চম phrase-টি সাধারণতঃ এমন কোন ক্ষেত্রে ব্যবহার করা হয় যে, কোন কিছু আপনি আগে করেছিলেন এবং যার ফলে এখন অসুস্থ বোধ করছেন। যেমন: আপনি সারা রাত কনসার্ট দেখেছেন এবং সকালে আপনার ঘুম, ঘুম লাগছে বা অসুস্থ বোধ করছেন।

 

Much the same as yesterday. [প্রায় গতকালের মতই]

ষ্ষ্ঠ phrase-টি আপনি এমন কারোর সাথে কথা বেলার ক্ষেত্রে ব্যবহার করবেন যিনি জানেন যে, আপনি গতকালও অসুস্থ ছিলেন।

 

A bit better. [কিছুটা ভালো]

সপ্তম phrase-টি শুনতে হ্যাঁ-বোধক কিন্তু সাধারণতঃ বোঝায় যে, বক্তা এখনও কিছুটা খারাপ বোধ করছেন।

 

As well as can be expected. [যতটা ভালো আশা করা যায়]

অষ্টম phrase-টিও সপ্তম phrase-টির অনুরূপ।

 

(I feel) lousy. [খারাপ (বোধ করছি)]

নবম phrase-টি খুব শক্তিশালী। কোন বন্ধুত্বপূর্ণ প্রশ্নের উত্তর এতটা না-বোধকভাবে দেয়া সাধারণতঃ ভদ্র বা বিনয়ী না। এটা আপনি শুধুমাত্র বন্ধু বা যাদেরকে খুব ভালোভাবে চেনেন তাদের ক্ষেত্রে ব্যবহার করতে পারেন।

 

Bloody awful. [ভীষণ খারাপ]

দশম phrase-টিও নবম phrase-টির অনুরূপ।

 

 

 

 

Share it: